Английский - русский
Перевод слова Nigeria
Вариант перевода Нигерии

Примеры в контексте "Nigeria - Нигерии"

Примеры: Nigeria - Нигерии
The headquarters of AISA is in Nigeria, where the first General Assembly held in 1992 elected its Secretary-General. Штаб-квартира АФАЧМ находится в Нигерии, где в 1992 году состоялась первая Генеральная ассамблея, в ходе которой был избран ее Генеральный секретарь.
The Foreign Minister accused certain opposition groups of being financed and managed from abroad to harm Nigeria. Министр иностранных дел обвинил ряд оппозиционных группировок в том, что их деятельность финансируется и направляется из-за рубежа с целью причинения ущерба Нигерии.
The mission found the press in Nigeria to be vigorous and alert. Миссия сочла, что пресса в Нигерии играет весьма активную роль и чутко реагирует на все происходящее.
A monthly, village-based reporting system is now operating in Burkina Faso, Cameroon, Nigeria, Pakistan, Togo and Uganda. В Буркина-Фасо, Камеруне, Нигерии, Пакистане, Того и Уганде в настоящее время применяется система ежемесячной отчетности на базе данных по деревням.
In Nigeria and South Africa, industrial unrest led to downward revisions of the expected GDP growth rate for 1994. Неблагоприятные явления в промышленности обусловили необходимость пересмотра в сторону понижения прогнозируемых на 1994 год темпов роста ВВП Нигерии и Южной Африки.
Found out my family was from the Fulani tribe of Nigeria. Я знал, что моя семья родом из племени Фулани, что в Нигерии.
Support to strengthen a quality control laboratory in Benin started, and workplans for Ethiopia, Mozambique and Nigeria were developed. Началась работа по оказанию поддержки в целях укрепления лабораторий по контролю качества в Бенине, и были разработаны планы работы для Мозамбика, Нигерии и Эфиопии.
It was alleged that his detention might be due to his involvement in legal challenges against the Government of Nigeria. Предполагается, что его задержание может быть обусловлено тем, что он высказывал критические замечания правового характера в отношении законности действий правительства Нигерии.
He inquired why, in the view of Nigeria, certain of its laws had been unenforceable. Г-ну Бану хотелось бы знать, почему, с точки зрения Нигерии, некоторые из ее национальных законов не реализуются на практике.
Nigeria currently had a special appeal court which could hear appeals against decisions handed down by the special tribunals in cases involving drugs, bankruptcy or bank fraud. В настоящее время в Нигерии действует особый апелляционный судебный орган, который уполномочен рассматривать апелляции на решения, вынесенные специальными судами по делам, связанным с торговлей наркотиками, банкротством и банковскими злоупотреблениями.
Seizures in Nigeria, which were relatively high during the early 1990s, have fallen to a minimum. Объемы изъятий в Нигерии, где в начале 90-х годов регистрировались относительно высокие показатели, сократились до минимального уровня.
The Netherlands considers that it has no jurisdiction over the Shell Petroleum Development Company of Nigeria, since that Shell subsidiary was established under Nigerian law. Нидерланды считают, что компания "Шелл петролиум девелопмент" из Нигерии не подпадает под юрисдикцию Нидерландов, поскольку на этот филиал компании "Шелл" распространяется нигерийское законодательство.
The arrests, allegedly by the Nigerian security forces, reportedly took place on 15 April 1998 outside Ibadan stadium in south-western Nigeria. Эти аресты, как утверждается, были произведены сотрудниками нигерийских сил безопасности 15 апреля 1998 года около стадиона в Ибадане в юго-западной части Нигерии.
10-13 March Kano West African subregional anglophone NGO workshop in Nigeria 10-13 марта Кано Субрегиональное рабочее совещание НПО англоязычных стран Западной Африки в Нигерии
They lived in eastern Niger but could also be found in Nigeria, Cameroon and Chad. Этот народ живет в основном в восточной части Нигера, но его можно также найти в Нигерии, Камеруне и Чаде.
Furthermore, efforts have apparently also been made by toxic waste traders to dump in Nigeria milk products contaminated with radioactive chemicals. Кроме того, как стало известно, торговцы токсичными отходами предприняли попытки произвести захоронение в Нигерии молочных продуктов, зараженных радиоактивными химическими веществами.
In Nigeria, the Social Sciences and Reproductive Health Research Network plans to gather information that will eventually help to evaluate activities in the country. В Нигерии Сеть по вопросам исследований в социальной сфере и в области репродуктивного здоровья планирует производить сбор информации, которая в последующем поможет оценивать проводимую в стране деятельность.
President Obasanjo: A little over two decades ago I addressed this Assembly as head of a military Government in Nigeria. Президент Обасанджо (говорит по-английски): Немногим более двух десятилетий тому назад я выступал перед этой Ассамблеей в качестве руководителя военного правительства Нигерии.
This Chair covers Burkina Faso, Togo, Mali, Nigeria and the Ivory Coast. Кафедра курирует соответствующий круг вопросов и положение в этой области в Буркина-Фасо, Того, Мали, Нигерии и Кот-д'Ивуаре.
In contrast, continuous political unrest and the dormant performance of the national economy gave EMPRETEC entrepreneurs in Nigeria a difficult time during 1993. Противоположная ситуация сложилась в Нигерии, где участвующие в ЭМПРЕТЕК предприниматели в течение 1993 года испытывали трудности из-за продолжавшихся политических волнений и застойного состояния национальной экономики.
Mr. Akindele said that Nigeria enjoyed a multiethnic and multicultural society and had made freedom of religion a priority in its Constitution. Г-н Акинделе говорит, что в Нигерии существует полиэтническое и поликультурное общество и что свобода религии представлена в ее Конституции в качестве одного из приоритетов.
My delegation takes this opportunity to thank the Secretary-General for giving Nigeria the opportunity to serve in the Group. Моя делегация хотела бы воспользоваться этой возможностью и поблагодарить Генерального секретаря за предоставление Нигерии возможности участвовать в работе этой Группы.
The tools for the project are currently being pilot tested in Nigeria, Sri Lanka and Uganda. Средства, необходимые для осуществления этого проекта, в настоящее время проходят экспериментальную проверку в Нигерии, Уганде и Шри-Ланке.
b Excluding Nigeria and South Africa. Ь За исключением Нигерии и Южной Африки.
The Society assisted many disaster areas in Nigeria during this period by providing relief materials and first aid services free of charge. В течение указанного периода Общество оказало помощь многим пострадавшим в результате стихийных бедствий районам Нигерии, предоставив на безвозмездной основе материалы и услуги по оказанию первой помощи.