| One delegation highlighted the threat posed to neighbouring countries by the increasing number of polio cases in Nigeria. | Одна делегация привлекла внимание к угрозе, которую представляет растущее число случаев полиомиелита в Нигерии для соседних стран. |
| In Nigeria and other countries, UNICEF was committed to polio eradication. | В Нигерии и других странах ЮНИСЕФ сохраняет свою приверженность делу искоренения полиомиелита. |
| It is expected that additional facilities will be operational in India, Nigeria, South Africa and Yemen during 2009. | Ожидается, что в 2009 году дополнительные мощности вступят в строй в Индии, Йемене, Нигерии и Южной Африке. |
| ICT telecentres were established in Botswana, Nigeria and Senegal. | Телецентры ИКТ были созданы в Ботсване, Нигерии и Сенегале. |
| Experts from Ghana, Nigeria, the OCHA Regional Office for West Africa and UN-SPIDER participated in the meeting. | В работе этого совещания приняли участие эксперты из Ганы, Нигерии, регионального отделения УКГД для Западной Африки и СПАЙДЕР-ООН. |
| Follow-up activities are being discussed in the context of the establishment of a UN-SPIDER regional support office in Nigeria. | Вопрос о последующих мероприятиях обсуждается в контексте создания регионального отделения поддержки СПАЙДЕР-ООН в Нигерии. |
| For Nigeria, that use of remote sensing data was important for identifying and regulating emerging mining activity. | Использование данных дистанционного зондирования для обнаружения новых месторождений и регулирования горнодобывающей деятельности имело важное значение для Нигерии. |
| Of particular importance to Nigeria is the enlargement and democratization of the Security Council. | Особое значение для Нигерии имеют расширение и демократизация Совета Безопасности. |
| The Chairperson (spoke in Spanish): I ask that the representative of Nigeria excuse any inconvenience caused to his work. | Председатель (говорит по-испански): Я прошу представителя Нигерии извинить нас за любые причиненные его работе неудобства. |
| (b) "IAA third African Regional Conference in Abuja", by the representative of Nigeria. | Ь) "Третья Африканская региональная конференция МАА в Абудже" (представитель Нигерии). |
| At its 60th session, students came from Nigeria, Sweden, United Kingdom and the United States. | На шестидесятой сессии были студенты из Нигерии, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов и Швеции. |
| The NGOs make use of networking in Nigeria to alert Nigerian NGOs of arrivals. | НПО в рамках своих сетей в Нигерии оповещают нигерийские НПО о прибывающих. |
| However, signs of increasing heroin abuse by injection have been noted in Nigeria. | При этом в Нигерии наблюдаются признаки расширения масштабов злоупотребления героином. |
| In Mozambique, Nepal and Nigeria, important new national policies for accelerating girls' education were also developed. | В Мозамбике, Непале и Нигерии были также разработаны новые национальные стратегии, позволяющие ускорить набор девочек в школы. |
| No communication was received by the Panel from the Government of Nigeria prior to the preparation of this report. | До момента подготовки настоящего доклада Группа не получила от правительства Нигерии никакой информации. |
| Elected as representatives to ICC are the institutions of Malawi, Morocco, Nigeria and Rwanda. | В качестве представителей в МКК избраны учреждения Малави, Марокко, Нигерии и Руанды. |
| The Group's representative to the Sub-Committee on Accreditation of ICC is the NHRI of Nigeria. | Представителем ККАНУ в Подкомитете МКК по аккредитации является национальное учреждение Нигерии. |
| A conventional workshop took place in Abuja in December 2005 with the support of the Nigeria National Human Rights Commission. | В декабре 2005 года в Абудже при поддержке Национальной комиссии по правам человека Нигерии было проведено типовое рабочее совещание. |
| The participants were women drawn from Niger, Nigeria, Chad, Kenya and Cameroon. | В этом семинаре участвовали женщины из Нигера, Нигерии, Чада, Кении и Камеруна. |
| In this regard, UNDP has supported initiatives in Ghana, Guyana, the Niger Delta, Nigeria and Sierra Leone. | ПРООН поддерживает инициативы в этой области в Гайане, Гане, дельте реки Нигер, Нигерии и Сьерра-Леоне. |
| Five more are being prepared for Belarus, Burkina Faso, Burundi, Nigeria and Sierra Leone. | Еще пять ОИП готовится по Беларуси, Буркина-Фасо, Бурунди, Нигерии и Сьерра-Леоне. |
| Continue to make its best effort to enhance the protection and promotion of human rights in Nigeria. | Продолжать прилагать все усилия по содействию защите и поощрению прав человека в Нигерии. |
| Assurances were also given that the security forces of Nigeria would provide all necessary security services for the Conference. | Были также даны заверения, что силы безопасности Нигерии обеспечат Конференции всю необходимую безопасность. |
| The first was a programme to generate power from rice husks, in eastern Nigeria. | Первым проектом является программа выработки электроэнергии из рисовой шелухи в восточной части Нигерии. |
| There were many such dump sites in eastern Nigeria, some as high as houses. | На востоке Нигерии таких свалок много, некоторые из них высотой с дом. |