One delegation highlighted the threat posed to neighbouring countries by the increasing number of polio cases in Nigeria. |
Одна делегация привлекла внимание к угрозе, которую представляет растущее число случаев полиомиелита в Нигерии для соседних стран. |
In Nigeria and other countries, UNICEF was committed to polio eradication. |
В Нигерии и других странах ЮНИСЕФ сохраняет свою приверженность делу искоренения полиомиелита. |
It is expected that additional facilities will be operational in India, Nigeria, South Africa and Yemen during 2009. |
Ожидается, что в 2009 году дополнительные мощности вступят в строй в Индии, Йемене, Нигерии и Южной Африке. |
ICT telecentres were established in Botswana, Nigeria and Senegal. |
Телецентры ИКТ были созданы в Ботсване, Нигерии и Сенегале. |
Experts from Ghana, Nigeria, the OCHA Regional Office for West Africa and UN-SPIDER participated in the meeting. |
В работе этого совещания приняли участие эксперты из Ганы, Нигерии, регионального отделения УКГД для Западной Африки и СПАЙДЕР-ООН. |
Follow-up activities are being discussed in the context of the establishment of a UN-SPIDER regional support office in Nigeria. |
Вопрос о последующих мероприятиях обсуждается в контексте создания регионального отделения поддержки СПАЙДЕР-ООН в Нигерии. |
For Nigeria, that use of remote sensing data was important for identifying and regulating emerging mining activity. |
Использование данных дистанционного зондирования для обнаружения новых месторождений и регулирования горнодобывающей деятельности имело важное значение для Нигерии. |
Of particular importance to Nigeria is the enlargement and democratization of the Security Council. |
Особое значение для Нигерии имеют расширение и демократизация Совета Безопасности. |
The Chairperson (spoke in Spanish): I ask that the representative of Nigeria excuse any inconvenience caused to his work. |
Председатель (говорит по-испански): Я прошу представителя Нигерии извинить нас за любые причиненные его работе неудобства. |
(b) "IAA third African Regional Conference in Abuja", by the representative of Nigeria. |
Ь) "Третья Африканская региональная конференция МАА в Абудже" (представитель Нигерии). |
At its 60th session, students came from Nigeria, Sweden, United Kingdom and the United States. |
На шестидесятой сессии были студенты из Нигерии, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов и Швеции. |
The NGOs make use of networking in Nigeria to alert Nigerian NGOs of arrivals. |
НПО в рамках своих сетей в Нигерии оповещают нигерийские НПО о прибывающих. |
However, signs of increasing heroin abuse by injection have been noted in Nigeria. |
При этом в Нигерии наблюдаются признаки расширения масштабов злоупотребления героином. |
In Mozambique, Nepal and Nigeria, important new national policies for accelerating girls' education were also developed. |
В Мозамбике, Непале и Нигерии были также разработаны новые национальные стратегии, позволяющие ускорить набор девочек в школы. |
No communication was received by the Panel from the Government of Nigeria prior to the preparation of this report. |
До момента подготовки настоящего доклада Группа не получила от правительства Нигерии никакой информации. |
Elected as representatives to ICC are the institutions of Malawi, Morocco, Nigeria and Rwanda. |
В качестве представителей в МКК избраны учреждения Малави, Марокко, Нигерии и Руанды. |
The Group's representative to the Sub-Committee on Accreditation of ICC is the NHRI of Nigeria. |
Представителем ККАНУ в Подкомитете МКК по аккредитации является национальное учреждение Нигерии. |
A conventional workshop took place in Abuja in December 2005 with the support of the Nigeria National Human Rights Commission. |
В декабре 2005 года в Абудже при поддержке Национальной комиссии по правам человека Нигерии было проведено типовое рабочее совещание. |
The participants were women drawn from Niger, Nigeria, Chad, Kenya and Cameroon. |
В этом семинаре участвовали женщины из Нигера, Нигерии, Чада, Кении и Камеруна. |
In this regard, UNDP has supported initiatives in Ghana, Guyana, the Niger Delta, Nigeria and Sierra Leone. |
ПРООН поддерживает инициативы в этой области в Гайане, Гане, дельте реки Нигер, Нигерии и Сьерра-Леоне. |
Five more are being prepared for Belarus, Burkina Faso, Burundi, Nigeria and Sierra Leone. |
Еще пять ОИП готовится по Беларуси, Буркина-Фасо, Бурунди, Нигерии и Сьерра-Леоне. |
Continue to make its best effort to enhance the protection and promotion of human rights in Nigeria. |
Продолжать прилагать все усилия по содействию защите и поощрению прав человека в Нигерии. |
Assurances were also given that the security forces of Nigeria would provide all necessary security services for the Conference. |
Были также даны заверения, что силы безопасности Нигерии обеспечат Конференции всю необходимую безопасность. |
The first was a programme to generate power from rice husks, in eastern Nigeria. |
Первым проектом является программа выработки электроэнергии из рисовой шелухи в восточной части Нигерии. |
There were many such dump sites in eastern Nigeria, some as high as houses. |
На востоке Нигерии таких свалок много, некоторые из них высотой с дом. |