Английский - русский
Перевод слова Nigeria
Вариант перевода Нигерии

Примеры в контексте "Nigeria - Нигерии"

Примеры: Nigeria - Нигерии
In 2001, the Government of Nigeria approved a national information technology policy with its implementation agency. В 2001 году правительство Нигерии одобрило национальную политику в области информационных технологий, а также решило создать механизм по ее осуществлению.
Before closing, the representative of Nigeria has requested to speak. До закрытия заседания слова попросил представитель Нигерии.
The representative of Nigeria was right to emphasize that the Convention to Combat Desertification was an important instrument for eliminating poverty. Представитель Нигерии справедливо отметил, что Конвенция по борьбе с опустыниванием имеет важное значение для искоренения нищеты.
She thanked the representatives of Bangladesh, Nigeria and OIC for their encouraging remarks and support for her mandate. Она благодарит представителей Бангладеш, Нигерии и ОИК за их ободряющие замечания и поддержку в связи с осуществлением ее мандата.
Such long-term projects were conducted in Nigeria and Yemen. Такие долгосрочные проекты осуществлялись в Нигерии и Йемене.
However, we remain steadfast in addressing the issue in Nigeria. Однако мы по-прежнему неуклонно прилагаем усилия с целью решения этой проблемы в Нигерии.
Nigeria is contributing $2 million in 2002-2003. Взнос Нигерии в 2002-2003 годах составляет 2 млн. долларов США.
He moves between the Niger, Mali, Mauritania and Nigeria. Он попеременно проживает в Нигере, Мали, Мавритании и Нигерии.
The festering crisis in the Middle East continues to be of concern to Nigeria. Предметом обеспокоенности Нигерии по-прежнему является длящийся много лет кризис на Ближнем Востоке.
Our condolences go likewise to the Government of Nigeria and the citizens of Lagos. Мы также выражаем соболезнования правительству Нигерии и жителям Лагоса.
The Government of Nigeria has also approved the launching of a communications satellite in 2006. Правительство Нигерии также одобрило решение о запуске спутника связи в 2006 году.
The Conference based its discussion on a proposal made by Nigeria. В основе обсуждения Конференцией этого вопроса лежало предложение Нигерии.
In partnership with the European Union, UNV provided electoral assistance in Nigeria. В сотрудничестве с Европейским союзом ДООН оказала помощь в проведении избирательной кампании в Нигерии.
In Nigeria some 600 million cubic metres of natural gas are flared every year in the absence of a law regulating this activity. В отсутствие закона, регулирующего этот вид деятельности, в Нигерии ежегодно теряется около 600 млн. м3 природного газа.
An inadequate supply of energy had seriously hampered industrial development in Nigeria. В Нигерии серьезным препятствием для развития промышленности является нехватка энергоснабжения.
Mr. Boulet (Belgium) said he shared the concerns expressed by the representatives of Nigeria and Singapore. Г-н Буле (Бельгия) говорит, что он разделяет опасения, выраженные представителями Нигерии и Сингапура.
Proposes to develop a national plan for the ESM of used oils in Nigeria. Предлагается разработать национальный план по ЭОР отработанных масел в Нигерии.
The UNIDO country programme for Nigeria had been approved as the result of a grant from the Japanese Government. Благодаря субсидии со стороны правительства Японии утверждена страновая программа ЮНИДО для Нигерии.
The seminar in Nigeria discussed that proposal and possible collaboration to that end among the States of the region. На семинаре в Нигерии обсуждалось это предложение и возможные направления сотрудничества с этой целью среди государств региона.
UNFPA Nigeria further stated that the omission of supporting documents was noted and corrective measures had been taken. Отделение ЮНФПА в Нигерии заявило далее, что оно приняло к сведению отсутствие подтверждающей документации и приняло коррективные меры.
UNFPA Nigeria stated that the overexpenditure on the projects did not impact the overall country office budget. Отделение ЮНФПА в Нигерии заявило, что перерасходы по проектам не отразились на общем бюджете странового отделения.
At UNFPA Yemen and Nigeria, the Board was informed that vendor evaluations were not performed. Комиссии было сообщено, что в отделениях ЮНФПА в Йемене и Нигерии оценки поставщиков не проводились.
Discussions were also held with members of the United Nations country teams (UNCTs) in South Africa, Zambia and Nigeria. Были проведены также обсуждения с членами страновых групп Организации Объединенных Наций (СГООН) в Южной Африке, Замбии и Нигерии.
Next steps with regard to implementation in Nigeria were discussed during a mission undertaken in February 2010. В ходе поездки, предпринятой в феврале 2010 года, обсуждались дальнейшие шаги по ее осуществлению в Нигерии.
Four legal representatives represented victims from Nigeria, Mali and Senegal. Четыре доверенных лица представляли интересы потерпевших из Нигерии, Мали и Сенегала.