Английский - русский
Перевод слова Nigeria
Вариант перевода Нигерии

Примеры в контексте "Nigeria - Нигерии"

Примеры: Nigeria - Нигерии
Even though we have achieved significant improvements in the eradication of polio and other child-related diseases, Nigeria still has its own fair share of challenges to overcome. Хотя мы и добились существенного прогресса в борьбе с полиомиелитом и другими детскими заболеваниями, Нигерии еще предстоит решить много проблем.
I would like to reaffirm Nigeria's abiding faith in the role of the United Nations in the pursuit of our common goals for the benefit of all humankind. Я хотел бы подтвердить неизменную веру Нигерии в роль Организации Объединенных Наций в достижении наших общих целей на благо всего человечества.
In this regard, we appreciate Nigeria's efforts and openness to dialogue with Member States during the preparation of the report presented today. В этой связи мы приветствуем усилия Нигерии и открытость диалога с государствами-членами в ходе подготовки представленного сегодня на наше рассмотрение доклада.
The African Union has also received offers from Ghana, Mali, Nigeria and South Africa to contribute staff officers to the AMISOM Force headquarters. Африканский союз получил также предложения от Ганы, Мали, Нигерии и Южной Африки относительно предоставления штабных офицеров в распоряжение штаба Сил АМИСОМ.
Pillar emplacement is the end result of complex technical preparatory work and will provide Cameroon and Nigeria with the first tangible evidence of the land demarcation process. Установка столбов является конечным результатом сложного комплекса технических подготовительных работ и станет для Камеруна и Нигерии первым материальным свидетельством осуществляющегося процесса демаркации границы.
Centre for Basic Space Science of the National Space Research and Development Agency of Nigeria Центр базовой космической науки Национального агентства космических исследований и разработок Нигерии
The following countries attended the meeting: Kenya, Nigeria, Sudan and Uganda. Участие в совещании приняли представители Кении, Нигерии, Судана и Уганды.
My Government notes with great delight the successful holding of relatively peaceful, free, fair and democratic elections in Sierra Leone, Nigeria, Mauritania and Mali. Мое правительство с глубоким удовлетворением отмечает проведение относительно мирных, свободных, честных и демократичных выборов в Сьерра-Леоне, Нигерии, Мавритании и Мали.
The Special Rapporteur welcomes Nigeria's commitment to promoting respect for human rights, as demonstrated by, among other things, its record of cooperation with international human rights mechanisms and organizations. Специальный докладчик приветствует приверженность Нигерии делу содействия уважения прав человека, о чем, в частности, свидетельствует ее успешное сотрудничество с международными правозащитными механизмами и организациями.
Mr. Ezeh (Nigeria) said that the wording proposed by the secretariat satisfactorily addressed the issues raised by his delegation. Г-н Езех (Нигерия) говорит, что формулировка, предложенная Секретариатом, удовлетворительным образом решает вопросы, поднятые делегацией Нигерии.
Noting that capital punishment is still available under the laws of Nigeria, the Special Rapporteur is encouraged by the policy of President Obasanjo not to carry out executions. Отмечая, что высшая мера наказания по-прежнему предусматривается законами Нигерии, Специальный докладчик с признательностью отмечает политику президента Обасанджо по непроведению казней.
UNDP Trust Fund for Support to the Reform Agenda in Nigeria Целевой фонд ПРООН для оказания помощи проведению реформ в Нигерии
A warm word of welcome also to our new and highly erudite colleague from Nigeria, who will add to the collective wisdom of our body. Теплые слова приветствия мы адресуем и нашему новому и высокоэрудированному коллеге из Нигерии, который пополнит коллективную мудрость нашего органа.
Vertically integrated monopolies dominate the natural gas industry of exporting countries, for example, in Brunei Darussalam, Malaysia, Russian Federation, Nigeria and Algeria. Вертикально интегрированные монополии занимают доминирующие позиции в газовой отрасли экспортирующих стран, например в Бруней-Даруссаламе, Малайзии, Российской Федерации, Нигерии и Алжире.
The qualitative data so far collected have given new insight into the causative factors of trafficking in persons in Nigeria; Собранные на настоящий момент качественные данные позволяют по-новому взглянуть на причинные факторы торговли людьми в Нигерии;
Pilot programmes for the introduction of IRS have already started in Uganda and preparatory work is being conducted in Malawi, Cameroon and Nigeria. Экспериментальные программы по внедрению ОПИ уже начаты в Уганде, а в Камеруне, Малави и Нигерии ведется подготовительная работа.
Within this project and under the framework of other national projects, victimization and corruption surveys were planned and carried out in Cape Verde and Nigeria. В рамках этого проекта и других национальных проектов были запланированы и осуществлены в Кабо-Верде и Нигерии обследования по вопросам виктимизации и коррупции.
Indeed, the greater involvement of people living with HIV/AIDS in programme formulation and implementation has significantly contributed to the reduction of stigmatization and discrimination in Nigeria. Более активное привлечение лиц с ВИЧ/ СПИДом к разработке и осуществлению программы борьбы с пандемией во многом способствовало уменьшению стигматизации и дискриминации в Нигерии.
The Government of the United States, through ICG, sponsored the participation of two researchers in the panel discussion: one from Brazil and one from Nigeria. Правительство Соединенных Штатов через МКГ субсидировало участие в Форуме двух исследователей: одного из Бразилии и одного из Нигерии.
Expressing sincere appreciation to the Government of Nigeria for hosting the current African regional preparatory meeting, выражая искреннюю признательность правительству Нигерии за принятие этого Африканского регионального подготовительного совещания,
H.E. I. Hekaire Ajuru, Ambassador, Nigeria Е.П.И. Хекаире Ажуру, посол Нигерии
In Indonesia and Nigeria, UNODC organized town-hall meetings that provided thousands of citizens with an opportunity to interact with local justice sector representatives. В Индонезии и Нигерии ЮНОДК организовало общие собрания, которые предоставили тысячам граждан возможность вступить в контакт с местными представителями сектора правосудия.
In Nigeria, the National Drug Law Enforcement Agency had been given the mandate to combat criminal activity associated with illicit drugs. В Нигерии Национальному агентству по обеспечению соблюдения законов о наркотиках поручено бороться с уголовной деятельностью, связанной с незаконными наркотическими средствами.
WHO Representative posts in Nigeria, the United Republic 1974-1999 of Tanzania, Uganda, Seychelles and Eritrea Представитель ВОЗ в Нигерии, Объединенной Республике Танзания, Уганде, Сейшельских Островах и Эритрее
That belief had formed the basis for Nigeria's relationship with the international community, including its peaceful resolution of a maritime boundary dispute with a sister African country. Это убеждение лежит в основе отношений Нигерии с международным сообществом, включая ее мирное урегулирование спора о морских границах с одним из братских африканских государств.