Английский - русский
Перевод слова Nigeria
Вариант перевода Нигерии

Примеры в контексте "Nigeria - Нигерии"

Примеры: Nigeria - Нигерии
The project in Nigeria had been undertaken as part of efforts under the Convention to reform procurement systems. Проект в Нигерии был реализован как часть предпринимаемых в рамках Конвенции усилий по реформированию систем закупок.
Ms. Escobar Pacas (El Salvador) said he agreed with the positions of the representatives of Nigeria and Spain. Г-жа Эскобар Пакас (Сальвадор) говорит, что она согласна с позицией представителей Нигерии и Испании.
If it was not moved, the language proposed by the representative of Nigeria should be added to it. Если его не перенесут, то к нему следует добавить формулировку, предложенную представителем Нигерии.
The National Human Rights Commissions of Mauritania and Nigeria were upgraded to "A" status. Статус национальных комиссий по правам человека Мавритании и Нигерии был повышен до категории "А".
In Nigeria, the participation of women in the judiciary is mandatory. В Нигерии привлечение женщин к участию в деятельности судебной системы является обязательным.
It remains to be seen whether it can link up with extremists in Nigeria in an effective alliance. Пока остается неясным, сумеет ли она наладить связи и сформировать эффективный альянс с экстремистами в Нигерии.
The Nigeria Immigration Service is committed to implementing the travel ban and other relevant measures stated in the resolutions. Иммиграционная служба Нигерии привержена осуществлению запрета на поездки и других соответствующих мер, указанных в резолюциях.
Nigeria also had laws covering persons in special circumstances provided for under international law, such as refugees and political asylum-seekers. В Нигерии имеются также законы, касающиеся лиц в особых обстоятельствах, таких как беженцы и просители политического убежища.
The Consultative Mechanism began its work in 2006 and held three meetings under the chairmanship of Nigeria. Консультативный механизм начал свою работу в 2006 году и провел три заседания под председательством Нигерии.
Revenues derived from the Joint Development Zone are to be shared 60/40 between the Governments of Nigeria and Sao Tome and Principe. Доходы от добычи в зоне совместной разработки будут делиться в пропорции 60 к 40 между правительствами Нигерии и Сан-Томе и Принсипи.
Both of Nigeria's anti-corruption bodies have used their independent status to investigate and prosecute top ranking officials. Оба органа Нигерии по борьбе с коррупцией использовали свой самостоятельный статус для расследования и уголовного преследования высокопоставленных должностных лиц.
Periodic reports are prepared by the Budget Office of the Federal Ministry of Finance and by the Central Bank of Nigeria. Периодические доклады готовятся Бюджетным управлением федерального министерства финансов и Центральным банком Нигерии.
Over US$ 3 million was returned to Nigeria following two proceedings against politically exposed persons. В результате двух судебных дел, возбужденных против политических деятелей, Нигерии было возвращено более З млн. долл. США.
In Nigeria, 10 United Nations entities successfully initiated joint reintegration activities for 10,000 returnees from Cameroon in 2006. В Нигерии 10 подразделений Организации Объединенных Наций успешно инициировали в 2006 году совместные мероприятия по реинтеграции 10000 возвращенцев из Камеруна.
Additional contingents from Nigeria, Ghana, Malawi and Burundi are anticipated. Ожидается прибытие дополнительных контингентов из Нигерии, Ганы, Малави и Бурунди.
The Government of Nigeria did not permit the Panel to investigate those allegations. Правительство Нигерии не разрешило Группе провести расследование по этим сообщениям.
Some 300 of these officers were already trained in 2005 by the Government of Nigeria. Около 300 из этих сотрудников в 2005 году уже обучались правительством Нигерии.
Nigeria's national communication provided descriptions of 14 potential projects. В национальном сообщении Нигерии были представлены описания 14 возможных проектов.
Completion of the large anti-corruption project in Nigeria is also factored into this increase. Этот рост расходов включает в себя также завершение осуществления в Нигерии крупномасштабного проекта по борьбе с коррупцией.
This decline results from unforeseen delays relating to the large anti-corruption programme in Nigeria. Это сокращение объема обусловлено непредвиденными задержками с осуществлением обширной программы борьбы с коррупцией в Нигерии.
UNODC also supported the Government of Nigeria in developing a comprehensive strategy framework on the reform of the justice system. ЮНОДК оказало также поддержку правительству Нигерии в разработке всеобъемлющих стратегических рамок реформирования системы отправления правосудия.
Another speaker stressed the importance of polio eradication in the last endemic countries and praised the Nigeria programme for prioritizing this objective. Другой оратор подчеркнул важность искоренения полиомиелита в последней из эндемических стран и высоко отозвался о программе Нигерии в отношении приоритизации этой цели.
Both China and Nigeria, for example, apply production-sharing contracts to the continental shelf. В Китае и Нигерии, например, контракты о разделе продукции применяются в отношении континентального шельфа.
We also welcome the arrival of the distinguished new Ambassador of Nigeria. Мы также приветствуем прибытие к нам уважаемого нового посла Нигерии.
As yet, the Government of Nigeria has provided no communication. К настоящему времени правительство Нигерии ответа не представило.