Английский - русский
Перевод слова Nigeria
Вариант перевода Нигерии

Примеры в контексте "Nigeria - Нигерии"

Примеры: Nigeria - Нигерии
International Bar Association African Regional Forum: UNCTAD Investment Policy Review of Nigeria, Geneva, May 2009 Африканский региональный форум Международной ассоциации юристов: обзор ЮНКТАД инвестиционной политики Нигерии, Женева, май 2009 года;
Some of the beneficiaries of the organization's training programmes have run for political office and even won elections during Nigeria's 2011 general elections. Некоторые из женщин, воспользовавшиеся учебными программами организации, выставили свои кандидатуры на политические посты и даже победили во всеобщих выборах, проведенных в Нигерии в 2011 году.
The Centre has been involved in training civil society representatives, parliamentarians and financial executives in Ghana, Mali, Niger and Nigeria on gender-responsive budgeting (2006-2009) with support from Oxfam Novib. Центр организует курсы для представителей общественных организаций, парламентариев и финансовых руководителей в Гане, Мали, Нигере и Нигерии по вопросам составления бюджета с учетом гендерных аспектов (2006 - 2009 годы) при поддержке со стороны «Оксфам новиб».
UNCTAD briefed President Yar'Adua of Nigeria on the key recommendations of the IPR, and he assigned his chief economic advisor to follow up on their implementation. ЮНКТАД кратко информировала президента Нигерии Яр'Адуа об основных рекомендациях, содержащихся в ОИП, и президент возложил на своего главного экономического консультанта контроль за выполнением рекомендаций.
The economies of Angola and Nigeria, for instance, are expected to contract by 4.2 and 0.5 per cent, respectively, in 2009. Так, по прогнозам, темпы экономического роста в Анголе и Нигерии в 2009 году снизятся соответственно на 4,2 и 0,5 процента.
From outside the UNECE region, experts from Argentina, Bhutan, China, India, Japan, Nigeria, Nepal, Pakistan and Thailand participated. Что касается стран, не входящих в регион ЕЭК ООН, то на совещании присутствовали эксперты из Аргентины, Бутана, Индии, Китая, Непала, Нигерии, Пакистана, Таиланда и Японии.
Nigeria Civil Aviation Authority (NCAA) Управление гражданской авиации Нигерии (УГАН)
The INTERPOL Unit attached to the Criminal Investigation Department of the Nigeria Police Force is responsible for maintaining a consolidated list of internationally sanctioned persons. На Группу взаимодействия с Интерполом, созданную в Департаменте уголовных расследований Полицейских сил Нигерии, возложена обязанность вести Сводный перечень лиц, подлежащих международным санкциям.
The operations of the Central Bank of Nigeria (CBN), which is the financial sector regulator, are governed by these laws. Центральный банк Нигерии (ЦБН) является главным регулирующим органом финансового сектора и придерживается в своей деятельности положений вышеупомянутых законов.
The Bill is comprehensive and will provide a veritable tool for the prosecution of terrorism offences in Nigeria when it is eventually enacted into law. Законопроект носит всеобъемлющий характер и станет универсальным средством для судебного преследования за преступления терроризма в Нигерии, когда в конечном итоге он будет принят в качестве закона.
While Nigeria already has a liberal labour regime, the new act will fully modernize it by codifying fundamental principals and minimum standards of treatment that comply with internationally-agreed labour standards. Хотя в Нигерии уже создан довольно либеральный режим регулирования трудовых отношений, новый закон позволит полностью модернизировать его благодаря кодификации основополагающих принципов и минимальных стандартов, соответствующих согласованным на международном уровне трудовым нормам.
As indicated above, the improved fiscal outlook, resulting notably from high oil prices and debt relief, provides Nigeria with the opportunity to significantly boost public investment in infrastructure. Как отмечалось выше, в условиях улучшения перспектив бюджетного положения, в первую очередь благодаря высоким ценам на нефть и помощи в облегчении долгового бремени, у Нигерии появляется возможность значительно увеличить государственные инвестиции в инфраструктуру.
He would also like to know whether the travel ban related solely to Nigeria and who it affected. Он хотел бы также знать, относится ли запрет на зарубежные поездки только к Нигерии и на кого он распространяется.
Sumitomo Chemical has decided to establish another production base in Nigeria as a response to the increasing demand for LLINs in Africa. Компания "Сумитомо Кемикал" приняла решение о создании еще одной производственной базы в Нигерии в ответ на рост спроса на обработанные инсектицидами противомоскитные сетки в Африке.
UNICEF in India and Nigeria facilitated an exchange of learning between national partners and collaboration on developing decentralized programming for polio eradication and communication for development. ЮНИСЕФ в Индии и Нигерии содействовал учебным обменам между национальными партнерами и сотрудничеству в разработке децентрализованных программ борьбы с полиомиелитом и коммуникации в целях развития.
Nigeria's agriculture accounts for 40 per cent of GDP, yet receives only 1 per cent of commercial bank loans. На сельское хозяйство в Нигерии приходится 40% ВВП, тем не менее оно получает лишь 1% кредитов коммерческих банков.
In reality, by that date, Nigeria had more than 40 million users, and numbers have since swollen to over 60 million. На самом деле к этому времени в Нигерии было уже свыше 40 млн. пользователей, и с тех пор их стало более 60 миллионов.
Representatives of Canada, Egypt, France, Liechtenstein, Mexico and Nigeria were invited to participate in the panel in order to share their countries' recent experiences. Участвовать в работе этой группы с целью обмена опытом, накопленным в их странах в последнее время, были приглашены представители Египта, Канады, Лихтенштейна, Мексики, Нигерии и Франции.
His Government condemned the recent attack on United Nations premises in Nigeria, a reminder that no country was immune from the scourge of terrorism. Его правительство осуждает недавнее нападение на помещения Организации Объединенных Наций в Нигерии, которое напоминает всем о том, что ни одна страна не застрахована от бедствия терроризма.
Elevated to Inner Bar as a Senior Advocate of Nigeria Принят в общество королевских адвокатов в качестве старшего адвоката Нигерии
Nigeria also acknowledged the adoption of the law on domestic violence and of legislative and administrative measures to prevent the stigmatization of and discrimination against people living with HIV/AIDS. Кроме того, делегация Нигерии с удовлетворением отметила принятие закона о бытовом насилии, а также законодательных и административных мер по предотвращению наблюдаемых в обществе осуждения и дискриминации ВИЧ-инфицированных или больных СПИДом людей.
The meeting brought together members of Parliaments from Liberia, Nigeria, Ghana, Gambia and Kenya, as well as experts from across the region. На это совещание собрались депутаты парламентов из Либерии, Нигерии, Ганы, Гамбии и Кении, а также эксперты со всего региона.
The Working Group also sent letters of appeal to the relevant authorities on the situation of the death penalty in the Gambia, Nigeria and Sudan. Рабочая группа также направила соответствующим властям два письма по вопросу о ситуации со смертной казнью в Гамбии, Нигерии и Судане.
Tanzania condemns these cruel acts in the strongest terms possible and expresses solidarity with the people of Nigeria and the United Nations. Танзания самым решительным образом осуждает эти жестокие акты и выражает солидарность с народом Нигерии и с Организацией Объединенных Наций.
Only one month ago, another reprehensible and deadly attack was carried out, on the United Nations complex in Nigeria. Всего месяц тому назад было совершено еще одно отвратительное и ужасное нападение, на этот раз на комплекс Организации Объединенных Наций в Нигерии.