Английский - русский
Перевод слова Nigeria
Вариант перевода Нигерии

Примеры в контексте "Nigeria - Нигерии"

Примеры: Nigeria - Нигерии
In addition, the Presidency met with a number of senior State figures, including the Presidents of Nigeria, Trinidad and Tobago and Croatia. Кроме того, Президиум встретился с представителями высшего руководства ряда государств, включая президентов Нигерии, Тринидада и Тобаго и Хорватии.
Security has deteriorated across the subregion, particularly in northern Mali and Nigeria, limiting humanitarian access and the delivery of protection and assistance. Во всем субрегионе, особенно на севере Мали и в Нигерии, ухудшилась обстановка в плане безопасности, что ограничивает доступ гуманитарных организаций к бедствующему населению и осложняет предоставление защиты и помощи.
At mid-year 2014, the process for local integration of Liberian refugees was finalized in the Gambia, Guinea-Bissau and Nigeria, and ongoing elsewhere. В середине 2014 года процесс интеграции либерийских беженцев на местах был завершен в Гамбии, Гвинее-Бисау и Нигерии, в то время как в других странах он продолжается.
Conclusions of the London ministerial meeting on security in Nigeria, 12 June 2014 Выводы лондонского совещания министров по вопросам безопасности в Нигерии, 12 июня 2014 года
In Nigeria, President Good-luck Jonathan convened a national conference on 17 March, calling on the delegates to examine and make recommendations on the political and socio-economic challenges facing the country. В Нигерии президент страны Гудлак Джонатан 17 марта созвал общенациональную конференцию, призвав ее участников проанализировать стоящие перед страной политические и социально-экономические проблемы и вынести рекомендации в отношении их преодоления.
During the reporting period, Nigeria's gross domestic product for 2013 was revalued at $510 billion, making it the largest economy in Africa. В отчетный период объем валового внутреннего продукта Нигерии в 2013 году был пересчитан до показателя в 510 млрд. долл. США, и экономика этой страны вышла на первое место в Африке.
The incident triggered general outrage and unprecedented mobilization against the group, as well as international support for Nigeria's efforts to ensure the safe return of the girls. Этот инцидент вызвал волну общественного возмущения и привел к беспрецедентной кампании против этой группы, а также к мобилизации международного сообщества на поддержку усилий Нигерии, прилагаемых с целью вернуть похищенных девочек в целости и сохранности.
He also noted that the authorities had not yet identified the culprits behind the threats to life and property at the Embassy of Nigeria. Он также отметил, что властям пока не удалось обнаружить лиц, выступавших с угрозами жизни и уничтожения имущества в посольстве Нигерии.
Thus, MISCA has escorted nationals of Cameroon, Chad, Mali, Mauritania, Nigeria and Senegal who wanted to return their respective countries. Так, АФИСМЦАР обеспечила сопровождение гражданам Камеруна, Мали, Мавритании, Нигерии, Сенегала и Чада, пожелавшим вернуться в свои страны.
The Ebola outbreak was quickly contained in Senegal (one case) and Nigeria (20 cases). Вспышку Эболы удалось быстро сдержать в Сенегале (один случай) и Нигерии (20 случаев).
An estimated 160,000 refugees have fled the violence in Nigeria to Cameroon, Chad and the Niger. Около 160000 человек, спасаясь от насилия в Нигерии, бежали в Камерун, Чад и Нигер.
My Special Representative highlighted my deep concern about the continuing violence in the north-east of Nigeria and stressed the need to preserve national unity. Мой Специальный представитель обратил особое внимание на то, что я глубоко озабочен непрекращающимся насилием на северо-востоке Нигерии, и подчеркнул необходимость сохранения национального единства.
For example, Nigeria's strategy (2012) aims to reduce financial exclusion from 46 - 20 per cent by 2020. Например, в стратегии Нигерии (2012 года) поставлена цель снижения изоляции от финансовых услуг с 46% до 20% к 2020 году.
In India, only half the population had access to financial services, and in Nigeria 39.7 per cent were financially excluded. В Индии финансовые услуги доступны лишь половине населения, а в Нигерии доступа к ним не имеет 39,7% жителей.
In the experience of Nigeria, financial education was important to generate trust in the system and facilitate adoption of financial services and products. Опыт Нигерии свидетельствует о важной роли финансового образования для формирования доверия к системе и облегчения внедрения финансовых услуг и продуктов.
The Authority manages three funds, namely the Future Generations Fund, the Nigeria Infrastructure Fund and the Stabilization Fund. В ведении Управления находятся три фонда, а именно Фонд будущих поколений, Инфраструктурный фонд Нигерии и Стабилизационный фонд.
The EITI experiences of Nigeria and the Philippines were presented, with a focus on how the EITI process supports good governance. Было рассказано об опыте осуществления этой инициативы в Нигерии и на Филиппинах с заострением внимания на то, как этот процесс способствует повышению качества управления.
Boko Haram's attacks in north-eastern Nigeria have forced an estimated 80,000 Nigerians to flee their homes into neighbouring Cameroon, Chad and the Niger. Вылазки «Боко харам» на северо-востоке Нигерии вынудили около 80000 нигерийцев покинуть свои дома, бежав в соседние Камерун, Нигер и Чад.
The I-ACT Initiative of the Counter-Terrorism Implementation Task Force has proved valuable in providing assistance in Burkina Faso and Nigeria. Инициатива «КППТ» Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий оказалась очень ценной в процессе оказания помощи в Буркина-Фасо и Нигерии.
European Commission - Joint Donor Basket Fund to Support Nigeria's 2007 Elections Совместный фонд Европейской комиссии - объединения доноров для поддержки проведения выборов 2007 года в Нигерии
In that regard, Nigeria had endorsed a "transformation agenda" to help streamline decision-making and ensure that it achieved its national development objectives by 2020. В этой связи в Нигерии была принята «программа преобразований» для содействия рационализации процесса принятия решений и гарантированного достижения национальных целей в области развития к 2020 году.
But by 2010, it had spread through major areas in Nigeria, with now over 1,900 members (both individuals and associations) in affiliates across the country. Однако к 2010 году Общество распространило свою деятельность на основные районы Нигерии и в настоящее время насчитывает более 1900 членов (как индивидуальных, так и ассоциаций) и располагает отделениями по всей стране.
In addition, the organization monitored and evaluated projects to determine the beneficiary impact of the interventions of these United Nations agencies in Nigeria. Кроме того, организация осуществляла проекты по мониторингу и оценке, с тем чтобы определить, насколько полезными и выгодными для Нигерии оказались меры, предпринимаемые Организацией Объединенных Наций.
It participated in the national stakeholders training on gender mainstreaming and new aid modalities in Nigeria (16 and 17 June), co-organized by UNIFEM in Abuja. Она принимала участие в тренинге для национальных заинтересованных сторон по учету гендерного аспекта и новых методов оказания помощи в Нигерии (16 - 17 июня), организованном совместно с ЮНИФЕМ в Абудже.
Research conducted in Nigeria and Southern Africa also examined existing national and regional policies and procedures to respond to the smuggling of migrants and trafficking in persons. В ходе исследований, проведенных в Нигерии и южной части Африки, были изучены также существующие национальные и региональные стратегии и процедуры в области борьбы с незаконным ввозом мигрантов и торговлей людьми.