Английский - русский
Перевод слова Nigeria
Вариант перевода Нигерии

Примеры в контексте "Nigeria - Нигерии"

Примеры: Nigeria - Нигерии
Statement on the situation in Nigeria issued on 26 December 1997 Заявление о положении в Нигерии, опубликованное страной, председательствующей
There are hopeful signs - for example, in Nigeria and East Timor - but elsewhere the situation remains bleak. В некоторых местах, например в Нигерии и Восточном Тиморе, проявляются некоторые обнадеживающие признаки, однако в других - положение остается весьма удручающим.
He wished to know how the Special Rapporteur had arrived at the figure of 12 million children holding jobs in Nigeria (para. 48). Он хотел бы знать, каким образом Специальный докладчик пришел к выводу, что в Нигерии работает 12 миллионов детей (пункт 48).
We are convinced that genuine concern for the people of Nigeria is the least consideration in the minds of the authors of this draft resolution. Мы убеждены в том, что в своих действиях авторы данного проекта резолюции меньше всего руководствуются подлинной заботой об интересах народа Нигерии.
The manner in which the draft resolution on the human rights situation in Nigeria was initiated and presented also leaves much to be desired. То, как проект резолюции по положению в области прав человека в Нигерии готовился и был представлен, также оставляет желать много лучшего.
Mr. Dlamini (Swaziland): First, on the question of human rights in Nigeria, our position is that we abstain, as it was in the Third Committee. Г-н Дламини (Свазиленд) (говорит по-английски): Во-первых, в том, что касается положения в области прав человека в Нигерии, то наша позиция заключается в воздержании при голосовании, каковой она была и в Третьем комитете.
By 30 May 1997, substantive replies had been received from the Governments of Croatia and Nigeria. По состоянию на 30 мая 1997 года ответы, касающиеся существа рассматриваемого вопроса, были получены от правительств Хорватии и Нигерии.
Statements were made by the representatives of Kazakstan, Colombia, Croatia, Viet Nam, Saudi Arabia, Indonesia, El Sal-vador, Pakistan and Nigeria. С заявлениями выступили представители Казахстана, Колумбии, Хорватии, Вьетнама, Саудовской Аравии, Индонезии, Сальвадора, Пакистана и Нигерии.
Nigeria's intentions regarding Cameroonian investments in the area; действия Нигерии в отношении камерунских инвестиций в этой зоне;
Mr. M.U. OFFOR, Acting High Commissioner of Nigeria to South Africa Г-н М.Ю. ОФФОР, исполняющий обязанности Высокого комиссара Нигерии в Южной Африке
It sponsored jointly with other donors a post-Beijing political summit in Nigeria, which culminated in the drafting of a political agenda for Nigerian women. Совместно с другими донорами он выступил спонсором проведения в Нигерии после Пекинской конференции политической встречи на высшем уровне, которая завершилась разработкой политической повестки дня в интересах нигерийских женщин.
In Nigeria, UNIFEM and the local United Nations information centre supported the translation and publication of the Platform for Action into Yoruba, Hausa and Igbo. В Нигерии ЮНИФЕМ и местный информационный центр Организации Объединенных Наций помогли в переводе и опубликовании Платформы действий на языках йоруба, хауса и игбо.
In Nigeria, UNICEF has produced baseline data to assist the Government in formulating a programme for urban basic services and children in need of special protection measures. В Нигерии ЮНИСЕФ подготовил набор базовых данных для оказания правительству помощи в разработке программы по налаживанию работы основных городских служб и в интересах детей, нуждающихся в особых мерах защиты.
The Governments of Armenia, Colombia, Nigeria and Zambia reported that measures have been taken to broaden the tax base and make tax administration more efficient. Правительства Армении, Колумбии, Нигерии и Замбии сообщили, что были приняты меры для расширения налоговой базы и более эффективного использования налогов.
In comparison, Nigeria, where the epidemic is increasing at an alarming rate, reported less than $4 million spent for 1996. Напротив, данные по Нигерии, где масштабы эпидемии растут с угрожающей быстротой, говорят о том, что в 1996 году было израсходовано менее 4 млн. долл. США.
The Decree also contains a provision whereby if a debtor or an accused person is not in Nigeria s/he can be tried in absentia. Этот указ содержит также положение, согласно которому в случае отсутствия должника или обвиняемого на территории Нигерии его можно судить заочно.
The Special Rapporteur was witness to a lively debate over the age requirements for contenders to certain electoral posts and party registration conditions in Nigeria today. Специальный докладчик стал свидетелем оживленных дебатов относительно возрастного порога для кандидатов на занятие определенных выборных должностей и условий регистрации партий, действующих в Нигерии в настоящее время.
As to coordination with the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Special Rapporteur held consultations regarding the situation in Nigeria. Что касается координации деятельности с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека, то Специальный докладчик провел с ним консультации по вопросу о положении в Нигерии.
The observers for Bangladesh, India and Nigeria said that a definition of indigenous people was essential if the cause was to move forward. Наблюдатели от Бангладеш, Индии и Нигерии заявили о том, что определение коренных народов является необходимым для достижения прогресса в этой области.
Residents stated that foreign workers from Romania and Nigeria had arrived on their land over the past days and uprooted the trees. По заявлению жителей этой деревни, несколько дней назад на их землю прибыли иностранные рабочие из Румынии и Нигерии, которые и выкорчевали эти деревья.
From then on, the RUF interest in diamonds became more focused, especially with the 1997 imprisonment of Foday Sankoh in Nigeria. С тех пор интерес ОРФ к алмазам приобретает более целенаправленный характер, особенно после того, как в 1997 году в Нигерии был посажен в тюрьму Фоде Санко.
NIOC noted that the increased price benefited all oil producing countries, including countries outside the Middle East such as Nigeria and Venezuela. НИОК отметила, что повышение цен благоприятствовало всем нефтедобывающим компаниям, в том числе тем из них, которые расположены за пределами Ближнего Востока, например в Нигерии и Венесуэле.
Exploration work has been divided between companies from Australia, Brazil, France, the Republic of Korea, Nigeria, South Africa and the United States. Разведку нефти в стране ведут компании из Соединенных Штатов, Республики Кореи, Франции, Бразилии, Нигерии, Австралии и Южной Африки.
In addition to the 10 programmes under implementation, three new programmes were approved during the year: Eritrea, Mali and Nigeria. Помимо 10 осуществляемых программ, в течение года были утверждены три новые программы: для Мали, Нигерии и Эритреи.
Sustainable urban development and good governance in Nigeria Устойчивое городское развитие и благое управление в Нигерии