Английский - русский
Перевод слова Nigeria
Вариант перевода Нигерии

Примеры в контексте "Nigeria - Нигерии"

Примеры: Nigeria - Нигерии
Several provisions of the 1979 Constitution of the Federal Republic of Nigeria which guarantee basic human rights have been suspended. Было приостановлено действие ряда положений Конституции Федеративной Республики Нигерии 1979 года, которые гарантируют основные права человека.
The incorporation of the African Charter on Human and Peoples' Rights into the domestic laws of Nigeria has been revoked. В Нигерии было отменено включение во внутреннее законодательство Африканской хартии прав человека и народов.
Rule of law does not prevail in Nigeria. В Нигерии не обеспечивается верховенство права.
Imposition of the death penalty in Nigeria occurs in contravention of article 6 (2) of the ICCPR. В Нигерии применяется смертная казнь вопреки пункту 2 статьи 6 МПГПП.
The National Human Rights Commission of Nigeria has given a good account of itself. Национальная комиссия Нигерии по правам человека проявила себя положительным образом.
Members of special tribunals should be appointed on the recommendations of the Chief Justice of the Supreme Court of Nigeria. Члены специальных трибуналов должны назначаться по рекомендации главного судьи Верховного суда Нигерии.
Some voluntary funds had been lodged in a special account in the central bank of Nigeria. Определенная часть добровольных средств была помещена на специальный счет в центральном банке Нигерии.
In Nigeria, women play a vital role in the production, preparation, preservation and distribution of food supplies. Женщины в Нигерии играют жизненно важную роль в производстве, обработке, хранении и распределении продовольственных товаров.
1 Food and Agriculture Organization of the United Nations, Representation in Nigeria Annual Report (Rome, January-December 1997). 1 Ежегодный доклад представительства Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций в Нигерии (Рим, январь-декабрь 1997 года).
Such Centres had been operating successfully in India, Morocco and Nigeria. Такие центры успешно действуют в Индии, Марокко и Нигерии.
Since the sixth session of the Commission, workshops have been held in Gambia, Mauritius, Nigeria, Peru and Uzbekistan. В период после шестой сессии Комиссии рабочие совещания были проведены в Гамбии, Маврикии, Нигерии, Перу и Узбекистане.
The Mixed Commission is composed of representatives from Cameroon and Nigeria and is chaired by the Special Representative of the Secretary-General. В состав Смешанной комиссии входят представители Камеруна и Нигерии, а функции ее председателя выполняет Специальный представитель Генерального секретаря.
The Grassroots Women Foundation works in collaboration with international organizations on an initiative about model local government councils in Nigeria. Фонд женских низовых организаций работает вместе с международными организациями над осуществлением одной инициативы по созданию модели органа местного управления в Нигерии.
The President of the Federal Republic of Nigeria had recently appointed a Special Assistant on Human Trafficking and Child Labour. Президент Федеративной Республики Нигерии недавно назначил специального помощника по вопросам торговли людьми и детского труда.
It also welcomed Nigeria's commitment to the promotion of human rights and its intention to abolish discriminatory laws. Он также приветствовал приверженность Нигерии обеспечению прав человека и ее намерение отменить дискриминационные законы.
Nigeria needed to make rapid, radical changes in its laws, policies and programmes. Нигерии необходимо произвести быстрые, радикальные изменения в своих законах, в своей политике и в своих программах.
Having been ratified, the Convention had become a legally binding international instrument for Nigeria. После ратификации Конвенция стала для Нигерии юридически обязательным международным документом.
While HIV/AIDS screening and counselling rates were low, those services were provided free of charge at teaching hospitals throughout Nigeria. Хотя показатели проверки на ВИЧ/СПИД и консультирование являются небольшими, эти услуги предоставляются в базовых больницах по всей Нигерии бесплатно.
Abortion was not used as a means of family planning in Nigeria. Аборт не используется в качестве средства планирования семьи в Нигерии.
The President of Nigeria had recently committed a half billion naira for the importation of retroviral drugs. Президент Нигерии недавно выделил полмиллиарда найров на импорт антиретровирусных медицинских препаратов.
The Government was working to sort out the remaining points of conflict among the Constitution, legislation and Nigeria's international obligations. Правительство принимает меры по устранению оставшихся конфликтных вопросов между Конституцией, законодательством и международными обязательствами Нигерии.
The UNESCO Office in Nigeria successfully sensitized the private sector on the importance of girls' education. Отделение ЮНЕСКО в Нигерии провело успешную работу среди частного сектора по внушению его представителям важности образования девочек.
Most industrial establishments had been operating far below capacity, which hampered Nigeria's efforts to create employment and eradicate poverty. Большая часть промышленных предприятий работала далеко не на полную мощность, что сдерживало усилия Нигерии по обеспечению занятости и искоренению нищеты.
In this regard, the Central Bank of Nigeria developed microfinance policy and regulatory guidelines in 2003. В этой связи Центральный банк Нигерии разработал в 2003 году Стратегию микрофинансирования и регуляционные руководящие принципы.
My Government, Nigeria, hosted the forty-first session of AALCO in Abuja in July this year. Правительство моей страны - Нигерии - принимало у себя сорок первую сессию ААКПО в Абудже в июле этого года.