Английский - русский
Перевод слова Nigeria

Перевод nigeria с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нигерии (примеров 6120)
Therefore, the Special Rapporteurs cannot accept a conditional invitation from the Government of Nigeria that does not permit them to meet with detainees. Поэтому Специальные докладчики не могут принять обставленное условиями приглашение правительства Нигерии, которое не позволяет им встретиться с заключенными.
In Nigeria, the OHCHR Regional Office for West Africa supported national stakeholders in including measures to address discrimination in the revised national human rights action plan. В Нигерии региональное отделение для Западной Африки оказывало поддержку национальным субъектам в целях включения мер по борьбе с дискриминацией в пересмотренные национальные планы действий в области прав человека.
(a) The law and problems of trademarks in Nigeria а) «Право торговых марок и связанные с этим проблемы в Нигерии»;
Statements were made by the representatives of Eritrea, Lebanon, Ecuador, Iceland, Mongolia, Nigeria, Japan, the Republic of Korea, Thailand, Liechtenstein, the United States, Nepal and Canada. С заявлениями выступили представители Эритреи, Ливана, Эквадора, Исландии, Монголии, Нигерии, Японии, Республики Корея, Таиланда, Лихтенштейна, Соединенных Штатов, Непала и Канады.
They welcomed the offer made by the Republic of South Africa and the Federal Republic of Nigeria to place troops at the disposal of the United Nations force in the Democratic Republic of the Congo. Они приветствовали предложение Южно-Африканской Республики и Федеративной Республики Нигерии предоставить войска в распоряжение Сил Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго.
Больше примеров...
Нигерия (примеров 4500)
The development of agro-industry and the creation of jobs was vital, and Nigeria would appreciate greater UNIDO involvement in those sectors. Развитие агропромышленности и создание рабочих мест имеют жизненно важное значение, и Нигерия была бы признательна ЮНИДО за активизацию сотруд-ничества в этих секторах.
Upon a request by Cameroon and after Nigeria had indicated that it had no objection, the Court, by a further Order of 20 February 2001, authorized the submission by Cameroon of such an additional pleading. По просьбе Камеруна и после того, как Нигерия указала, что она не имеет возражений, Суд новым постановлением от 20 февраля 2001 года разрешил Камеруну представить такую дополнительную состязательную бумагу.
The Subcommittee also noted that Nigeria, through its National Emergency Management Agency, had in 2003 fully installed a COSPAS-SARSAT mission control centre and local user terminal, which would contribute to supporting search and rescue operations in Western Africa. Подкомитет также отметил, что Нигерия через свое Национальное агентство по борьбе с чрезвычайными ситуациями обеспечила в 2003 году полное вступление в строй центра управления полетами и местного пользовательского терминала КОСПАС - САРСАТ, который призван обеспечивать поддержку операций по поиску и спасанию в Западной Африке.
Chile, Guinea-Bissau, Guyana, Kyrgyzstan, Latvia, Mali, Monaco, the Niger, Nigeria, the Republic of Moldova, Romania, the United Republic of Tanzania and Uzbekistan joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились Гайана, Гвинея-Бисау, Кыргызстан, Латвия, Мали, Монако, Нигер, Нигерия, Объединенная Республика Танзания, Республика Молдова, Румыния, Узбекистан и Чили.
The banks know, and they've made Nigeria aware. Банки в курсе, и Нигерия теперь тоже.
Больше примеров...
Нигерию (примеров 529)
Some of the seizures allegedly involved individuals connected to Boko Haram who were intercepted on their way to Nigeria. Часть оружия изымалась у лиц, которые были предположительно связаны с движением «Боко Харам» и были задержаны на пути в Нигерию.
In this regard, we note with great satisfaction the involvement of African countries, including Algeria, Morocco, Nigeria, South Africa, Libya and Egypt in this issue. В этой связи мы с удовлетворением отмечаем участие африканских стран, включая Алжир, Марокко, Нигерию, Южную Африку, Ливию и Египет, в этом вопросе.
However, in some African countries, including the Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Kenya and Nigeria, the estimated number of people living in extreme income poverty is lower than the number of those who are undernourished. Тем не менее, в некоторых африканских странах, включая Демократическую Республику Конго, Эфиопию, Кению и Нигерию, число людей, которые, согласно оценкам, живут в условиях крайней нищеты, связанной с низким уровнем дохода, меньше, чем число голодающих.
The Panel visited Nigeria from 22 October to 30 October and met with the National Security Adviser, the Economic and Financial Crimes Commission, the National Intelligence Agency and SSS. Группа посетила Нигерию в период с 22 по 30 октября и встретилась с советником по вопросам национальной безопасности, членами Комиссии по экономическим и финансовым преступлениям, с представителями Национального агентства по разведке и Службы государственной безопасности.
Take the case of Nigeria, a country that has battled to contain the menace of the advance fee fraud code-named "419" and has waged persistent wars against those corrupt leaders who looted the treasury. Возьмем в качестве примера Нигерию, страну, которая боролась, чтобы сдержать угрозу мошенничества с предоплатой под кодовым названием "419"1, и которая постоянно вела войну с теми коррумпированными лидерами, которые расхищали казну.
Больше примеров...
Нигерией (примеров 459)
The last contribution, of US$ 10,000, was made in June 2011 by Nigeria. Последний взнос в размере 10000 долл. США был внесен в июне 2011 года Нигерией.
The meeting will build on the presidential statement that Nigeria sponsored in 2011, which called for an assessment of the United Nations approach to security sector reform, resulting in the second report of the Secretary-General on this topic. Работа совещания будет опираться на заявление Председателя Совета, подготовленное Нигерией в 2011 году и содержащее призыв к проведению оценки подхода Организации Объединенных Наций к реформированию сектора безопасности, по итогам которой впоследствии был издан второй доклад Генерального секретаря по этому вопросу.
With regard to the territorial and border dispute between Cameroon and Nigeria, the Committee expressed grave concern at the tension in the Bakassi peninsula and its potential for degeneration into armed conflict. И наконец, что касается территориального и пограничного спора между Камеруном и Нигерией, то Комитет выразил свою глубокую озабоченность по поводу напряженной обстановки, которая сохраняется на полуострове Бакасси и которая может перерасти в вооруженный конфликт.
The Court has decided that, after consultations with the parties, it will fix a time limit for the filing of a Counter-Memorial by the Respondent (Nigeria) since the Applicant (Cameroon) has already filed a Memorial on the merits of the case; Суд постановил, что после консультации со сторонами он установит сроки для представления контрмеморандума ответчиком (Нигерией), поскольку истец (Камерун) уже представил меморандум по существу дела;
At the dawn of Nigerian independence in October 1960, what the British colonial administration handed over to the Nigeria political elites was a product of their colonial policy of association which was implemented through a fractuous doctrine of Divide and Rule. На заре получения Нигерией своей независимости в октябре 1960 года нигерийской политической элите в наследство от британской колониальной администрации досталась страна, которая представляла собой результат британской колониальной политики, проводимой по раскольническому принципу «разделяй и властвуй».
Больше примеров...
Нигерийский (примеров 36)
The Nigeria Labour Congress is engaged in raising awareness through advocacy and lobbying to ensure that non-discriminatory employment practices are encouraged. Нигерийский конгресс труда занимается повышением информированности общественности посредством пропаганды и лоббистской деятельности по поощрению недискриминационной практики в области занятости.
The dominant sign language is ASL from Nigeria, influenced by local gestures and conventions. Доминирующим языком жестов является нигерийский жестовый язык, влияние местных жестов и обычаев.
Nigeria Desk officer for IOC (UNESCO) activities (1990 to present). Нигерийский координатор применительно к деятельности МОК (ЮНЕСКО) (с 1990 года по настоящее время)
Mr. Vankham noted that, contrary to the information given by the representative of Nigeria, his delegation was not a sponsor of the draft resolution. Г-н Ванкхам уточняет, что, хотя нигерийский представитель назвал его страну среди соавторов проекта, она к их числу не принадлежит.
Similarly, in 2003, Nigeria's president offered asylum to his Liberian counterpart, Charles Taylor, on the condition that Taylor retire from politics, thereby helping to end the rebellion against him. Подобным образом, в 2003 году нигерийский президент предложил убежище своему либерийскому коллеге Чарльзу Тейлору, при условии что тот уйдет из политики, тем самым помогая положить конец восстанию против него.
Больше примеров...
Nigeria (примеров 16)
The Daily Times of Nigeria wrote that Malcolm X would "have a place in the palace of martyrs". Газета Daily Times of Nigeria даже написала о том, что Малкольм «получит место во дворце мучеников».
At one time Nigeria Airways had its head office in Airways House. В прошлом штаб-квартира авиакомпании Nigeria Airways находилась в Доме авиакомпаний(?)
Summing the 2 LGAs Nnewi North/South as per: Federal Republic of Nigeria Official Gazette (15 May 2007). Сумма населения двух административных единиц: Северной и Южной Кадуны, согласно Federal Republic of Nigeria Official Gazette (15 May 2007).
Other disestablished airlines with head offices in Ikeja include Air Nigeria (formerly Nigerian Eagle and Virgin Nigeria Airways), on the 9th Floor of Etiebets Place; Sosoliso Airlines; and ADC Airlines. Штаб-квартира авиакомпании Air Nigeria (в прошлом Nigerian Eagle Airlines и Virgin Nigeria Airways) находится на 9-м этаже Здания Этиебец(?)
On 2 June 2010, following the acquisition of a majority share in the airline, Jimoh Ibrahim, the new Chairman, announced that the airline had undergone a further name change to Air Nigeria Development Limited, branded as Air Nigeria. 2 июня 2010 года после приобретения контрольного пакета акций авиакомпании нигерийский бизнесмен (уже в роли председателя совета директоров) Джимох Ибрагим заявил об очередной смене официального названия перевозчика на Air Nigeria Development Limited и последующем ребрендинге всех направлений деятельности компании.
Больше примеров...
Нигере (примеров 40)
Its work is currently focused on rural and peri-urban communities in Ghana, Mali and the Nigeria in support of projects to improve the health and well-being of populations in those West African countries. В настоящее время Инициатива в области водоснабжения Западной Африки сосредоточила свои усилия на сельских и пригородных районах в Гане, Мали и Нигере, где при ее содействии осуществляются проекты, направленные на улучшение медицинского обслуживания и повышение уровня жизни населения этих западноафриканских стран.
The UNFPA country offices in Cameroon, the Central African Republic, Niger, Nigeria and Chad are collaborating to address cross-country population dynamics in the Lake Chad Basin region. Страновые отделения ЮНФПА в Камеруне, Центральноафриканской Республике, Нигере, Нигерии и Чаде ведут совместную работу по решению проблем, связанных с межстрановой динамикой народонаселения бассейна озера Чад.
The hijacking of a Nigerian aircraft which had been forced to land in the Niger in 1993, and recent bomb attacks in Nigeria had been sponsored by foreign forces seeking to spread fear and discord and undermine socio-economic development. Угон нигерийского самолета, который был вынужден сделать посадку в Нигере в 1993 году, и недавние акты бомбового терроризма в Нигерии были совершены по указке определенных иностранных кругов, стремящихся посеять страх и вражду и подорвать социально-экономическое развитие страны.
In Niger, we face this threat on our northern border with Algeria, to the west with Mali and to the south with Nigeria. В Нигере такая опасность нам угрожает на нашей северной границе с Алжиром, на западе - с Мали и на Юге - с Нигерией.
A joint ECOWAS-UNOWA early warning mission to the Niger from 21 to 25 October raised concerns about the security threats along the country's border with Nigeria, especially in those areas affected by Boko Haram. Совместная миссия ЭКОВАС-ЮНОВА по вопросам раннего предупреждения, работавшая в Нигере с 21 по 25 октября, выразила озабоченность по поводу угроз безопасности в районах, граничащих с Нигерией, особенно в районах, затрагиваемых действиями «Боко Харам».
Больше примеров...
Найджирия (примеров 6)
In addition, space for additional staff will become available in Nigeria House in April 2001. Кроме того, в апреле 2001 года для дополнительного персонала будут выделены помещения в здании «Найджирия хаус».
Agreements were concluded with Elf Petroleum Nigeria Limited (TOTAL Nigeria) and with a number of States of the Niger Delta Region, which resulted in a Trust Fund being established. Соглашения были заключены с «Эльф петролеум Найджирия Лимитед» (ТОТАЛЬ Найджирия) и рядом штатов района дельты реки Нигер, в результате чего был создан целевой фонд.
One of the organization's affiliates, Family Care Nigeria, is no longer under the umbrella organization. Одно из отделений Центра, «Фэмили Кэр Найджирия», вышло из состава организации.
Stepping Stones Nigeria (SSN) stated that non-governmental organisations and civil society organisations were often side-lined by government officials. По мнению организации "Степпинг стоунз Найджирия" (ССН), неправительственные организации и организации гражданского общества часто не имеют возможности осуществлять свою деятельность из-за препонов со стороны правительственных чиновников.
Mr. Ayo Olokuton, Editorial Consultant, Daily Times of Nigeria, Nigeria Г-н Айо Олокутон, консультант редактора "Дели таймс оф Найджирия", Нигерия
Больше примеров...