Английский - русский
Перевод слова Nigeria

Перевод nigeria с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нигерии (примеров 6120)
Follow-up assistance was provided to Benin, Ghana, Morocco, Nigeria, Sierra Leone, Rwanda and Zambia. Последующая помощь была оказана Бенину, Гане, Замбии, Марокко, Нигерии, Руанде и Сьерра-Леоне.
Regarding questions 53 to 58, she said that the maternal and infant mortality rates were increasing in Nigeria due to poor economic conditions resulting from lack of resources. В отношении вопросов 53-58 федеральный министр говорит, что уровень материнской и младенческой смертности в Нигерии растет из-за тяжелого экономического положения, обусловленного отсутствием необходимых ресурсов.
The main feature for the rice market remained the relatively high cost of Thai exports and China's imports surge, China becoming the second largest buyer after Nigeria. Основные характеристики рынка риса - это сохраняющаяся относительно высокая цена риса, экспортируемого из Таиланда, и резкий рост объема импорта в Китай, который стал вторым по величине импортером риса после Нигерии.
Statements were made by the representatives of the Democratic People's Republic of Korea, Namibia, the United Kingdom, Argentina, Belarus, India, the Democratic Republic of the Congo, China, Nigeria, Ukraine, Guatemala and the Russian Federation. С заявлениями выступили представители Корейской Народно-Демократической Республики, Намибии, Соединенного Королевства, Аргентины, Беларуси, Индии, Демократической Республикой Конго, Китая, Нигерии, Украины, Гватемалы и Российской Федерации.
Statements were made by the representatives of Nigeria, Colombia, the Netherlands, Japan, Denmark, Australia, Chile, The former Yugoslav Republic of Macedonia, the Russian Federation and Ukraine. С заявлениями выступили представители Нигерии, Колумбии, Нидерландов, Японии, Дании, Австралии, Чили, бывшей югославской Республики Македонии, Российской Федерации и Украины.
Больше примеров...
Нигерия (примеров 4500)
Germany and South Africa were elected as non-permanent members at the same time, while Brazil and Nigeria are halfway through their two-year-terms. В тоже время непостоянными членами были избраны Германия и Южная Африка, в то время как Бразилия и Нигерия находятся на половине своего двухгодичного срока.
Nigeria would work with other delegations on improving the language of the Committee's various resolutions so that they would reflect the positive trends now prevailing in international relations and the new realities in the Territories. Нигерия будет совместно с другими делегациями работать над улучшением формулировок различных резолюций Комитета, с тем чтобы они отражали позитивные тенденции, преобладающие сейчас в международных отношениях, и новые реалии, существующие в территориях.
Africa, whose issues occupy a substantial part of the Security Council's time, ought to be accorded priority consideration for permanent membership, and Nigeria, I strongly believe, is a well-qualified candidate. Африке, проблемы которой занимают существенную часть времени Совета Безопасности, необходимо уделить приоритетное внимание при рассмотрении вопроса о предоставлении ей постоянного членства, и я глубоко убежден, что Нигерия является для этого вполне подходящим кандидатом.
Angola, Burkina Faso, Cameroon, Congo, Djibouti, Ecuador, India, Indonesia, Jordan, Kuwait, Kyrgyzstan, Libya, Malaysia, Mauritius, Nigeria, Philippines, Saudi Arabia, Thailand, Uganda, Uruguay] Ангола, Буркина-Фасо, Джибути, Индия, Индонезия, Иордания, Камерун, Конго, Кувейт, Кыргызстан, Ливия, Маврикий, Малайзия, Нигерия, Саудовская Аравия, Таиланд, Уганда, Уругвай, Филиппи-ны, Эквадор.]
Mashood Baderin (Nigeria) Машуд Бадерин (Нигерия)
Больше примеров...
Нигерию (примеров 529)
A skilled Nigerian immigrant in the US, for example, has more opportunities there than if he returned to Nigeria. Например, у квалифицированного нигерийского иммигранта в США больше возможностей, чем если бы он вернулся в Нигерию.
Olu, who looks Nigerian, needs a visa to visit Nigeria. Олу, который выглядит как нигериец, нужна виза, чтобы посещать Нигерию.
Several other countries, including Argentina, Nigeria, Serbia and Venezuela (Bolivarian Republic of), expressly prohibited by law anonymous contributions or donations, irrespective of the amount provided. В ряде других стран, включая Аргентину, Венесуэлу (Боливарианскую Республику), Нигерию и Сербию, анонимные взносы или пожертвования прямо запрещены законом независимо от суммы.
CRC remained concerned about the limited participation of children in matters affecting them and urged Nigeria to strengthen the Children's Parliaments and to implement the right of a child to be heard in all proceedings. КПР отметил, что он по-прежнему обеспокоен ограниченным участием детей в решении затрагивающих их вопросов и настоятельно призвал Нигерию повысить эффективность функционирования детских парламентов и принять эффективные меры для соблюдения права ребенка быть заслушанным в ходе любых разбирательств.
The Soviet Union and Yugoslavia, indeed, disintegrated at the point when they were making changes in their form of government. Because misrule sapped vitality from Nigeria and Indonesia, the same could happen to them during their transition to democratic government. Именно потому, что плохое правление лишило Нигерию и Индонезию жизненной силы, нечто подобное на пути перехода к демократическому правительству могло бы случиться и с ними.
Больше примеров...
Нигерией (примеров 459)
One, mentioned in paragraph 58, is the dispute between Cameroon and Nigeria over the Bakassi peninsula. Один пример, упомянутый в пункте 58, касается спора между Камеруном и Нигерией в отношении полуострова Бакасси.
The Committee noted fundamental inconsistencies between the obligations undertaken by Nigeria under the Covenant to respect and ensure rights guaranteed under the Covenant and the implementation of those rights in Nigeria. Комитет отметил наличие серьезных расхождений между обязательствами, принятыми Нигерией согласно Пакту в отношении соблюдения и обеспечения прав, гарантируемых в Пакте, и осуществлением этих прав в Нигерии.
Conference room paper on integrated chemicals management as an essential component of SAICM, submitted by Costa Rica, Jamaica, Nigeria, Senegal, Sri Lanka and Switzerland Документ зала заседаний о комплексном регулировании химических веществ в качестве одного из основных компонентов СПМРХВ; представлен Коста-Рикой, Нигерией, Сенегалом, Швейцарией, Шри-Ланкой и Ямайкой
With its vast size, the Niger shares long borders with most of its neighbours, which are Algeria and Libya to the north, Nigeria and Benin to the south, Chad to the east and Mali and Burkina Faso to the west. Занимая огромную территорию, Нигер имеет протяженные границы с большинством следующих соседних стран: Алжиром и Ливией на севере, Нигерией и Бенином на юге, Чадом на востоке, Мали и Буркина-Фасо на западе.
(a) Progress towards the completion of the demarcation of the land boundary and the conclusion of a cooperation agreement on maritime boundary matters between Cameroon and Nigeria а) Достижение прогресса в демаркации сухопутной границы и заключение между Камеруном и Нигерией соглашения о сотрудничестве по вопросам, касающимся морской границы
Больше примеров...
Нигерийский (примеров 36)
Nigeria Trust Fund (NTF)k Southern philanthropy Нигерийский целевой фонд (НЦФ)к
Anthony John Valentine Obinna (born 26 June 1946 in Emekukwu, Imo State, Nigeria) is a Nigerian priest and the archbishop of Owerri since 26 March 1994. Энтони Джон Валентин Обинна (род. 26 июня 1946 года в Emekukwu, Имо, Нигерия) - нигерийский священник Оверри с 26 марта 1994 года.
In 2001, a $25 million Nigeria Technical Cooperation Fund was established by the country's Technical Cooperation Agency under the management of the ADB. В 2001 году Агентство по техническому сотрудничеству Нигерии создало Нигерийский фонд технического сотрудничества в объеме 25 млн. долл. США, находящийся в ведении АфБР.
Nigeria reported that the Nigerian Children's Parliament had been established, by which children were trained to play active roles in national policy decision-making that affected children. Нигерия указала, что в стране создан нигерийский детский парламент, в котором дети учатся играть активную роль в принятии национальных стратегических решений, влияющих на их жизнь.
Her parents are Adebisi Adu, a Nigerian lecturer in economics of Yoruba background, and Anne Hayes, an English district nurse; they met in London, married in 1955, and moved to Nigeria. Её родители, нигерийский преподаватель экономики Бизи Аду (Bisi Adu) и английская медсестра Энн Хейз (Anne Hayes), познакомились в Лондоне, и переехали в Западную Африку.
Больше примеров...
Nigeria (примеров 16)
On 9 January 2009, Virgin Nigeria announced they would suspend all long haul flights to London Gatwick Airport and Johannesburg, effective 27 January 2009. 9 января 2009 года Virgin Nigeria Airways сообщило о прекращении с 27 января всех дальнемагистральных рейсов в лондонский аэропорт Гатвик и в Йоханнесбург.
At one time Nigeria Airways had its head office in Airways House. В прошлом штаб-квартира авиакомпании Nigeria Airways находилась в Доме авиакомпаний(?)
On 2 June 2010, following the acquisition of a majority share in the airline, Jimoh Ibrahim, the new Chairman, announced that the airline had undergone a further name change to Air Nigeria Development Limited, branded as Air Nigeria. 2 июня 2010 года после приобретения контрольного пакета акций авиакомпании нигерийский бизнесмен (уже в роли председателя совета директоров) Джимох Ибрагим заявил об очередной смене официального названия перевозчика на Air Nigeria Development Limited и последующем ребрендинге всех направлений деятельности компании.
Virgin Nigeria quickly became one of Nigeria's largest airlines, carrying its 1,000,000th passenger and 4,000th ton of freight within two years of operation. Virgin Nigeria Airways в течение короткого времени стала одной из крупнейших авиакомпаний страны, за два года перевезя более одного миллиона пассажиров и 4 тысячи тонн грузов.
On 19 August 2008, Virgin Atlantic announced that it was "in talks to sell its 49 percent stake in Virgin Nigeria" and reviewing "whether it is appropriate that the Virgin brand should remain linked to Virgin Nigeria". 19 августа 2008 года руководство Virgin Atlantic сообщило о начале переговоров по продаже 49 % принадлежащих ей акций авиакомпании Virgin Nigeria Airways и о рассмотрении вопроса целесообразности дальнейшего использования перевозчиком торговой марки «Virgin».
Больше примеров...
Нигере (примеров 40)
Its work is currently focused on rural and peri-urban communities in Ghana, Mali and the Nigeria in support of projects to improve the health and well-being of populations in those West African countries. В настоящее время Инициатива в области водоснабжения Западной Африки сосредоточила свои усилия на сельских и пригородных районах в Гане, Мали и Нигере, где при ее содействии осуществляются проекты, направленные на улучшение медицинского обслуживания и повышение уровня жизни населения этих западноафриканских стран.
He moves between the Niger, Mali, Mauritania and Nigeria. Он попеременно проживает в Нигере, Мали, Мавритании и Нигерии.
For urban-based refugees in Benin, Burkina Faso, the Gambia, Guinea, the Niger, Nigeria and Senegal, programmes focused on facilitating access to savings and loan services through microfinance institutions. В Бенине, Буркина-Фасо, Гамбии, Гвинее, Нигере, Нигерии и Сенегале программы для проживающих в городах беженцев были в первую очередь направлены на расширение возможностей доступа к ссудо-сберегательным услугам, предоставляемым организациями микрофинансирования.
Reports received in response to the UNFPA questionnaire document the support of international non-governmental organizations for such activities as breastfeeding in Niger and certain Caribbean island States and for children's and women's health in Nepal and Nigeria. Ответы, полученные на вопросник ЮНФПА, свидетельствуют о поддержке, оказываемой международными неправительственными организациями такой деятельности, как пропаганда грудного вскармливания в Нигере и некоторых островных государствах Карибского бассейна и охрана здоровья детей и женщин в Непале и Нигерии.
In Niger, we face this threat on our northern border with Algeria, to the west with Mali and to the south with Nigeria. В Нигере такая опасность нам угрожает на нашей северной границе с Алжиром, на западе - с Мали и на Юге - с Нигерией.
Больше примеров...
Найджирия (примеров 6)
In addition, space for additional staff will become available in Nigeria House in April 2001. Кроме того, в апреле 2001 года для дополнительного персонала будут выделены помещения в здании «Найджирия хаус».
Phasing out of CFC-11 in the Manufacture of flexible Slabstock Foam at Mac-Vico (Nigeria) Limited by Conversion to Methylene Chloride производстве гибкого блокового пенопласта на предприятии «Мак-Вико (Найджирия) лимитед» путем перехода на дихлорметан
Agreements were concluded with Elf Petroleum Nigeria Limited (TOTAL Nigeria) and with a number of States of the Niger Delta Region, which resulted in a Trust Fund being established. Соглашения были заключены с «Эльф петролеум Найджирия Лимитед» (ТОТАЛЬ Найджирия) и рядом штатов района дельты реки Нигер, в результате чего был создан целевой фонд.
Stepping Stones Nigeria (SSN) stated that non-governmental organisations and civil society organisations were often side-lined by government officials. По мнению организации "Степпинг стоунз Найджирия" (ССН), неправительственные организации и организации гражданского общества часто не имеют возможности осуществлять свою деятельность из-за препонов со стороны правительственных чиновников.
Mr. Ayo Olokuton, Editorial Consultant, Daily Times of Nigeria, Nigeria Г-н Айо Олокутон, консультант редактора "Дели таймс оф Найджирия", Нигерия
Больше примеров...