Английский - русский
Перевод слова Nigeria

Перевод nigeria с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нигерии (примеров 6120)
The deteriorating security situation in north-eastern Nigeria, however, impeded the conduct of envisaged field visits. Тем не менее, ухудшение ситуации в плане безопасности на северо-востоке Нигерии затрудняет проведение запланированных поездок на места.
Nigeria's long-standing commitment to fostering regional peace and cooperation is well known. Давняя приверженность Нигерии укреплению регионального мира и безопасности хорошо известна.
On 18 January, the President of Nigeria, Olusegun Obasanjo, the then Chairman of the African Union, visited Abidjan to help defuse the situation. С целью помочь разрядить обстановку 18 января в Абиджан прибыл президент Нигерии Олусегун Обасанджо, который в то время был председателем Африканского союза.
Mr. Hussain said that his delegation supported the statements made by the representatives of the United Nations Republic of Tanzania, Morocco and Nigeria on behalf of the African Group and hoped that their concerns would be given due consideration. Г-н Хуссейн говорит, что его делегация поддерживает заявления представителей Объединенной Республики Танзания, Марокко и Нигерии от имени группы африканских государств и надеется, что их озабоченностям будет уделено должное внимание.
Statements were made by the representatives of France, Nigeria, Colombia, Pakistan, Ghana, the Russian Federation, Barbados, Brazil, India, Belarus, Ukraine, Namibia and the Democratic People's Republic of Korea. С заявлениями выступили представители Франции, Нигерии, Колумбии, Пакистана, Ганы, Российской Федерации, Барбадоса), Бразилии, Индии, Беларуси, Украины, Намибии и Корейской Народно-Демократической Республики.
Больше примеров...
Нигерия (примеров 4500)
Nigeria called on the international community to assist Cape Verde to attain these goals and the Millennium Development Goals. Нигерия призвала международное сообщество к оказанию содействия Кабо-Верде в достижении этих целей и целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Besides the Group of 20, project participants included Egypt, Kazakhstan, Nigeria, the Philippines, Spain, Thailand, Ukraine and Viet Nam, thus uniting main global market players and covering over 90 per cent of the world production of the crops mentioned. Кроме "двадцатки" в осуществлении этого проекта принимают участие Вьетнам, Египет, Испания, Казахстан, Нигерия, Таиланд, Украина и Филиппины, благодаря чему он объединяет основных игроков глобального рынка и охватывает более 90% мирового производства вышеуказанных культур.
On the reform of the work of the Main Committees, Nigeria holds the view that no Committee should be singled out for reform, since the work of all the Committees is linked and interwoven. Что касается реформы работы главных комитетов, то Нигерия считает, что не следует особо выделять тот или иной комитет на предмет проведения в нем реформы, поскольку деятельность всех комитетов взаимосвязана.
Benin, Burkina Faso, Cape Verde, Côte d'Ivoire, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Liberia, Mali, Niger, Nigeria, Senegal, Sierra-Leone and Togo: draft resolution Бенин, Буркина-Фасо, Гамбия, Гана, Гвинея, Гвинея-Бисау, Кабо-Верде, Кот-д'Ивуар, Либерия, Мали , Нигер, Нигерия, Сенегал, Сьерра-Леоне и Того: проект резолюции
Continue its extensive reforms with a view to addressing institutional shortcomings and weaknesses, and develop an integrated agenda of human rights and public security as well as the development agenda towards poverty and illiteracy eradication (Nigeria); продолжать широкомасштабные реформы в целях устранения институциональных недостатков и слабостей и разработать комплексную повестку дня в области прав человека и общественной безопасности, а также повестку дня в области развития, нацеленную на искоренение нищеты и неграмотности (Нигерия);
Больше примеров...
Нигерию (примеров 529)
It encouraged Nigeria to pursue implementation of Vision 20:2020. Он призвал Нигерию к дальнейшему осуществлению программы "Перспектива 20:2020".
With respect to the security developments in the north-east of Nigeria, my Special Representative visited Nigeria on 10 and 11 June and met with senior government officials. Что касается событий в области безопасности на северо-востоке Нигерии, то 10 и 11 июня мой Специальный представитель посетил Нигерию и встретился с высокопоставленными правительственными чиновниками.
Reference was made to various instances of asset repatriation to Nigeria handled on a case-by-case basis. Были также отмечены несколько случаев возвращения активов в Нигерию, решение о которых принимались в каждом конкретном случае.
Enduring thanks go to the West African States which have made troop contributions to the peace-keeping effort: Nigeria, Ghana, Guinea, Sierra Leone, Gambia, Mali and Senegal. Мы неизменно благодарим западноафриканские государства, которые поставили войска на операцию по поддержанию мира: Нигерию, Гану, Гвинею, Сьерра-Леоне, Гамбию, Мали и Сенегал.
At the informal consultations of the whole held on 16 October 2000, the members of the Council received a report of the Security Council mission to Sierra Leone, and to Guinea, Liberia, Mali and Nigeria, from 7 to 14 October 2000. В ходе неофициальных консультаций полного состава 16 октября 2000 года члены Совета получили доклад миссии Совета Безопасности в Сьерра-Леоне и Гвинею, Либерию, Мали и Нигерию 7-14 октября 2000 года.
Больше примеров...
Нигерией (примеров 459)
The African Development Bank is working on a multinational highway programme between Cameroon and Nigeria. Африканский банк развития, со своей стороны, готовит многостороннюю программу строительства автомобильных дорог между Камеруном и Нигерией.
Also at that meeting, the Committee considered a draft decision on preventing illegal international traffic in chemicals submitted by Nigeria in a conference room paper. На этом же заседании Комитет рассмотрел проект решения по предупреждению незаконной международной торговли химическими веществами, представленный Нигерией в одном из документов зала заседаний.
The Maroua Declaration delimiting the maritime and island boundaries between Nigeria and Cameroon. из Маруаской декларации, делимитирующей морские и островные границы между Нигерией и Камеруном.
(a) Progress towards the completion of the demarcation of the land boundary and the conclusion of a cooperation agreement on maritime boundary matters between Cameroon and Nigeria а) Достижение прогресса в демаркации сухопутной границы и заключение между Камеруном и Нигерией соглашения о сотрудничестве по вопросам, касающимся морской границы
Prospects for continued growth look good with the resolution of a territorial dispute between Equatorial Guinea and Nigeria. Nigeria agreed to recognize Equatorial Guinea's sovereignty over the ExxonMobil-operated Zafiro and associated oil fields. Перспективы дальнейшего роста представляются благоприятными, учитывая урегулирование территориального спора между Экваториальной Гвинеей и Нигерией. Нигерия согласилась признать суверенитет Экваториальной Гвинеи над нефтяными месторождениями Зафиро, разрабатываемыми компанией «Эксон Мобил», и связанными с ними нефтяными месторождениями.
Больше примеров...
Нигерийский (примеров 36)
In this connection, the Technical Aid Corps scheme of Nigeria can serve as a model. В качестве соответствующей модели может быть использован Нигерийский план создания корпуса технической помощи.
Dr. Harold Olusegun Demuren (born May 31, 1945 in Ijebu Ode, Ogun State, Nigeria) is an aeronautical engineer. Га́рольд Олусегун Демюрен (англ. Harold Olusegun Demuren; род. 31 мая 1945 года в Иджебу-Оде) - нигерийский авиационный инженер.
Advocacy Meeting on the need to Review Employment Policy to Facilitate Employment of more Female Teachers and Educational Administrators, Especially in the Northern States of Nigeria. «Реализация норм шариата в условиях демократии: нигерийский опыт», Абуджа, 7-9 июля 2004 года.
Anthony John Valentine Obinna (born 26 June 1946 in Emekukwu, Imo State, Nigeria) is a Nigerian priest and the archbishop of Owerri since 26 March 1994. Энтони Джон Валентин Обинна (род. 26 июня 1946 года в Emekukwu, Имо, Нигерия) - нигерийский священник Оверри с 26 марта 1994 года.
On 2 June 2010, following the acquisition of a majority share in the airline, Jimoh Ibrahim, the new Chairman, announced that the airline had undergone a further name change to Air Nigeria Development Limited, branded as Air Nigeria. 2 июня 2010 года после приобретения контрольного пакета акций авиакомпании нигерийский бизнесмен (уже в роли председателя совета директоров) Джимох Ибрагим заявил об очередной смене официального названия перевозчика на Air Nigeria Development Limited и последующем ребрендинге всех направлений деятельности компании.
Больше примеров...
Nigeria (примеров 16)
The Daily Times of Nigeria wrote that Malcolm X would "have a place in the palace of martyrs". Газета Daily Times of Nigeria даже написала о том, что Малкольм «получит место во дворце мучеников».
She was nominated as the "Most Promising Female Act to Watch" at the 2013 Nigeria Entertainment Awards. За эту песню она была номинирована в номинации «Самая многообещающая женщина» премии 2013 Nigeria Entertainment Awardsruen.
On 9 January 2009, Virgin Nigeria announced they would suspend all long haul flights to London Gatwick Airport and Johannesburg, effective 27 January 2009. 9 января 2009 года Virgin Nigeria Airways сообщило о прекращении с 27 января всех дальнемагистральных рейсов в лондонский аэропорт Гатвик и в Йоханнесбург.
It also started a national airline based in Nigeria, called Virgin Nigeria, which ceased operations in 2009. Она также основала национальную авиалинию, находящуюся в Нигерии, названную Virgin Nigeria.
Country music in Nigeria "Nigeria: Festivals and Cultural Tours". Музыка Нигерии (англ. Music of Nigeria) - народные и популярные музыкальные произведения в Нигерии.
Больше примеров...
Нигере (примеров 40)
Italy has launched an "E-Government for Development" policy to contribute to the implementation of e-government in developing countries (initially in Albania, Jordan, Mozambique, Nigeria and Tunisia). Италия разработала проект "Политика электронного государственного регулирования в интересах развития", направленный на осуществление электронного государственного регулирования в развивающихся странах (первоначально в Албании, Иордании, Мозамбике, Нигере и Тунисе).
For urban-based refugees in Benin, Burkina Faso, the Gambia, Guinea, the Niger, Nigeria and Senegal, programmes focused on facilitating access to savings and loan services through microfinance institutions. В Бенине, Буркина-Фасо, Гамбии, Гвинее, Нигере, Нигерии и Сенегале программы для проживающих в городах беженцев были в первую очередь направлены на расширение возможностей доступа к ссудо-сберегательным услугам, предоставляемым организациями микрофинансирования.
In Niger, we face this threat on our northern border with Algeria, to the west with Mali and to the south with Nigeria. В Нигере такая опасность нам угрожает на нашей северной границе с Алжиром, на западе - с Мали и на Юге - с Нигерией.
During the period under review, the Electoral Assistance Division provided coordination and support for international observers present for elections in Cambodia, Malawi, Nepal, Niger, Nigeria and South Africa. ЗЗ. В течение обзорного периода Отдел по оказанию помощи в проведении выборов обеспечивал координацию и поддержку международных наблюдателей, находившихся с целью проведения выборов в Камбодже, Малави, Непале, Нигере, Нигерии и Южной Африке.
UNODC has started implementing such programmes in Cape Verde, Guinea-Bissau and Mali, and is planning to finalize and launch additional programmes in Benin, Burkina Faso, Ghana, Mauritania, Niger, Nigeria, Sierra Leone and Togo in 2010. ЮНОДК начало осуществление таких программ в Гвинее-Бисау, Кабо-Верде и Мали и планирует завершить разработку и начать осуществление дополнительных программ в Бенине, Буркина-Фасо, Гане, Мавритании, Нигере, Нигерии, Сьерра-Леоне и Того в 2010 году.
Больше примеров...
Найджирия (примеров 6)
In addition, space for additional staff will become available in Nigeria House in April 2001. Кроме того, в апреле 2001 года для дополнительного персонала будут выделены помещения в здании «Найджирия хаус».
Phasing out of CFC-11 in the Manufacture of flexible Slabstock Foam at Mac-Vico (Nigeria) Limited by Conversion to Methylene Chloride производстве гибкого блокового пенопласта на предприятии «Мак-Вико (Найджирия) лимитед» путем перехода на дихлорметан
Agreements were concluded with Elf Petroleum Nigeria Limited (TOTAL Nigeria) and with a number of States of the Niger Delta Region, which resulted in a Trust Fund being established. Соглашения были заключены с «Эльф петролеум Найджирия Лимитед» (ТОТАЛЬ Найджирия) и рядом штатов района дельты реки Нигер, в результате чего был создан целевой фонд.
One of the organization's affiliates, Family Care Nigeria, is no longer under the umbrella organization. Одно из отделений Центра, «Фэмили Кэр Найджирия», вышло из состава организации.
Mr. Ayo Olokuton, Editorial Consultant, Daily Times of Nigeria, Nigeria Г-н Айо Олокутон, консультант редактора "Дели таймс оф Найджирия", Нигерия
Больше примеров...