Английский - русский
Перевод слова Nigeria

Перевод nigeria с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нигерии (примеров 6120)
It includes capacity-building and training in Nigeria, together with awareness-raising and women empowerment activities. Она включает формирование потенциала и профессиональную подготовку в Нигерии вместе с мероприятиями по повышению информированности и расширению возможностей женщин.
Our gratitude also to your predecessor, Ambassador Abuah of Nigeria, and to those other ambassadors and delegations who, both in the past and in the present, have contributed through their tenacious efforts to the solution of this issue and the expansion of the CD. Мы также признательны Вашему предшественнику послу Нигерии Абуа и ряду других послов и делегаций, которые и в прошлом, и сейчас, предпринимая напряженные усилия, способствовали решению этой проблемы и расширению КР.
Campaigns have been launched in India, Namibia, Nigeria, the Philippines, South Africa and in Eastern Europe and plans are underway for launches in Burkina Faso and the Baltic States. Проведение кампаний было начато в Индии, Намибии, Нигерии, Филиппинах, Южной Африке и Восточной Европе, и в настоящее время планируется начать их в Буркина-Фасо и Балтийских государствах.
In particular, we note the emphasis of the report on capacity-building and the protection of the marine environment, which are of particular importance to Nigeria and other developing countries. В частности, мы отмечаем доклад о создании потенциала и защите морской окружающей среды, что имеет особое значение для Нигерии и других развивающихся стран.
Campaigns have been launched in India, Namibia, Nigeria, the Philippines, South Africa and in Eastern Europe and plans are underway for launches in Burkina Faso and the Baltic States. Проведение кампаний было начато в Индии, Намибии, Нигерии, Филиппинах, Южной Африке и Восточной Европе, и в настоящее время планируется начать их в Буркина-Фасо и Балтийских государствах.
Больше примеров...
Нигерия (примеров 4500)
Ms. Ayorinde (Nigeria) said that some of the recommendations received in the context of the universal periodic review of Nigeria had been forwarded to the National Assembly for appropriate legislation. Г-жа Айоринде (Нигерия) говорит, что некоторые рекомендации, полученные в контексте универсального периодического обзора Нигерии, были переданы Национальной ассамблее для принятия соответствующих законов.
Nigeria and Angola are other glaring examples of countries that have failed to use their oil wealth for the benefit of their people. Нигерия и Ангола являются другими вопиющими примерами стран, которым не удалось использовать свои нефтяные богатства на благо своего народа.
In tackling the scourge, many African countries, including Nigeria, have adopted the multisectoral response strategy recommended by the United Nations. И в борьбе с этим бедствием многие африканские страны, в том числе и Нигерия, приняли многоаспектные ответные меры, рекомендованные Организацией Объединенных Наций.
Nigeria defines an "alien" as "any person not a Commonwealth citizen or a citizen of Eire"). Нигерия определяет "иностранца" как "любое лицо, не являющееся гражданином Сообщества или гражданином Ирландии").
Following the end of Ms. Ouhachi-Vesely's tenure as Special Rapporteur, Okechukwu Ibeanu (Nigeria) was appointed the new Special Rapporteur by the Chairperson of the sixtieth session of the Commission in July 2004. З. После ухода г-жи Ухаши-Везели с должности Специального докладчика Председатель шестидесятой сессии Комиссии назначил в июле 2004 года новым Специальным докладчиком Окечукву Ибеану (Нигерия).
Больше примеров...
Нигерию (примеров 529)
Allegations regarding Charles Taylor's influence and actions after he went into exile in Nigeria were also met with concern. Также с обеспокоенностью были восприняты сведения о влиянии и действиях Чарльза Тейлора после его ссылки в Нигерию.
The European Union also congratulates the Federal Republic of Nigeria on its assumption of the chairmanship of the Peace and Security Council. Европейский союз поздравляет также Федеративную Республику Нигерию с принятием на себя обязанностей председателя Совета по вопросам мира и безопасности.
He loves going to Nigeria - the weather, the food, the friends - but hates the political corruption there. Он любит ездить в Нигерию - погода, продукты, друзья - но ненавидит её политическую коррупцию.
In the event that the Special Rapporteurs are able to carry out a fact-finding mission to Nigeria prior to the fifty-third session of the Commission, it is their intention to issue a mission report. В случае, если специальные докладчики смогут осуществить в Нигерию миссию по установлению фактов до начала пятьдесят третьей сессии Комиссии, они представят доклад о такой миссии.
We also thank sisterly Nigeria, which has hosted the negotiations, and the other partners who have worked to bring the divergent views closer together and have spared no effort in pushing the parties towards an agreement. Мы благодарим также братскую Нигерию, на территории которой проходили эти переговоры, и других партнеров, которые помогли сблизить противоречащие друг другу позиции сторон и не пожалели усилий для того, чтобы они пришли к согласию.
Больше примеров...
Нигерией (примеров 459)
The solutions to the main constraints and problems facing Nigeria lay largely with women. Решение основных проблем и трудностей, стоящих перед Нигерией, в существенной степени увязывается с привлечением к этому делу женщин.
In the case of Nigeria, she hoped for a peaceful transition to civilian government following the forthcoming democratic elections. В случае с Нигерией она выражает надежду на мирный переход к гражданской форме правления после проведения предстоящих демократических выборов.
The members of the Council deplore the resumption since 3 February 1996 of fighting between Nigeria and Cameroon in this area. Члены Совета выражают сожаление по поводу возобновления с З февраля 1996 года боевых действий между Нигерией и Камеруном в этом районе.
We applaud the Council's evolving practice of consulting Member States before the drafting of its report, which was introduced by Viet Nam, subsequently adopted by Uganda and continued by Nigeria. Мы приветствуем развитие Советом практики проведения консультаций с государствами-членами в период до выработки им проекта доклада, который был представлен Вьетнамом, впоследствии принят Угандой и затем Нигерией.
(a) Progress towards the completion of the demarcation of the land boundary and the conclusion of a cooperation agreement on maritime boundary matters between Cameroon and Nigeria а) Достижение прогресса в демаркации сухопутной границы и заключение между Камеруном и Нигерией соглашения о сотрудничестве по вопросам, касающимся морской границы
Больше примеров...
Нигерийский (примеров 36)
Nigeria Trust Fund (NTF)k Southern philanthropy Нигерийский целевой фонд (НЦФ)к
These factors, combined with administrative problems, have meant that the Nigeria project has yet to see substantial results after four years of operation. Эти факторы в сочетании с проблемами административного характера означали, что нигерийский проект еще принесет положительные результаты через четыре года с начала его осуществления.
Nigeria Stored Products Research Inst Нигерийский исследовательский институт хранения продуктов
Similarly, in 2003, Nigeria's president offered asylum to his Liberian counterpart, Charles Taylor, on the condition that Taylor retire from politics, thereby helping to end the rebellion against him. Подобным образом, в 2003 году нигерийский президент предложил убежище своему либерийскому коллеге Чарльзу Тейлору, при условии что тот уйдет из политики, тем самым помогая положить конец восстанию против него.
With the establishment of the Central Bank of Nigeria in 1959, the Nigerian pound was introduced. С учреждением Центрального Банка Нигерии в 1959 году был введен нигерийский фунт.
Больше примеров...
Nigeria (примеров 16)
The Daily Times of Nigeria wrote that Malcolm X would "have a place in the palace of martyrs". Газета Daily Times of Nigeria даже написала о том, что Малкольм «получит место во дворце мучеников».
The Federal Airports Authority of Nigeria has its headquarters in Ikeja on the grounds of Murtala Muhammad Airport. (Federal Airports Authority of Nigeria) находится в Икедже на территории Международного аэропорта имени Мурталы Мухаммеда.
It also started a national airline based in Nigeria, called Virgin Nigeria, which ceased operations in 2009. Она также основала национальную авиалинию, находящуюся в Нигерии, названную Virgin Nigeria.
Virgin Nigeria quickly became one of Nigeria's largest airlines, carrying its 1,000,000th passenger and 4,000th ton of freight within two years of operation. Virgin Nigeria Airways в течение короткого времени стала одной из крупнейших авиакомпаний страны, за два года перевезя более одного миллиона пассажиров и 4 тысячи тонн грузов.
On 19 August 2008, Virgin Atlantic announced that it was "in talks to sell its 49 percent stake in Virgin Nigeria" and reviewing "whether it is appropriate that the Virgin brand should remain linked to Virgin Nigeria". 19 августа 2008 года руководство Virgin Atlantic сообщило о начале переговоров по продаже 49 % принадлежащих ей акций авиакомпании Virgin Nigeria Airways и о рассмотрении вопроса целесообразности дальнейшего использования перевозчиком торговой марки «Virgin».
Больше примеров...
Нигере (примеров 40)
The system went live in the Central African Republic, Guinea and Nigeria (four offices operate ASYCUDA++ in the Lagos area). Завершена отладка системы в Центральноафриканской Республике, Гвинее и Нигере (здесь в четырех бюро в районе Лагоса используется АСОТД++).
The Centre has been involved in training civil society representatives, parliamentarians and financial executives in Ghana, Mali, Niger and Nigeria on gender-responsive budgeting (2006-2009) with support from Oxfam Novib. Центр организует курсы для представителей общественных организаций, парламентариев и финансовых руководителей в Гане, Мали, Нигере и Нигерии по вопросам составления бюджета с учетом гендерных аспектов (2006 - 2009 годы) при поддержке со стороны «Оксфам новиб».
Similar activities involving schoolchildren and young people were conducted successfully in Burkina Faso, Chad, Ethiopia, Gambia, Ghana, Guinea, Kenya, Liberia, Mali, Mauritania, Niger, Nigeria, Tanzania, Togo and Uganda. Аналогичные мероприятия среди учащихся и молодежи были успешно проведены в Буркина-Фасо, Гамбии, Гане, Эфиопии, Кении, Мали, Либерии, Мавритании, Нигере, Танзании, Чаде, Того, Уганде, Нигерии и Гвинее-Конакри.
As regards assistance to and monitoring of elections and strengthening Africa's peacekeeping capabilities, la Francophonie has been involved in election observation missions in Cambodia, the Central African Republic, Nigeria and the Niger. Что касается помощи в проведении выборов и наблюдении за их ходом, а также укрепления миротворческого потенциала Африки, то франкоязычные страны участвовали в миссиях наблюдателей за проведением выборов в Камбодже, Центральноафриканской Республике, Нигерии и Нигере.
While food prices have declined somewhat compared with 2013, they remain above the five-year average and have contributed to rising emergency and near-emergency food insecurity levels in northern Mali, the Niger, north-east Nigeria and Senegal. Хотя по сравнению с 2013 годом цены на продовольствие немного снизились, они по-прежнему превышают усредненный пятилетний показатель и являются одной из причин возникновения острого и почти критического дефицита продовольствия в северной части Мали, Нигере, северо-восточной части Нигерии и Сенегале.
Больше примеров...
Найджирия (примеров 6)
In addition, space for additional staff will become available in Nigeria House in April 2001. Кроме того, в апреле 2001 года для дополнительного персонала будут выделены помещения в здании «Найджирия хаус».
Phasing out of CFC-11 in the Manufacture of flexible Slabstock Foam at Mac-Vico (Nigeria) Limited by Conversion to Methylene Chloride производстве гибкого блокового пенопласта на предприятии «Мак-Вико (Найджирия) лимитед» путем перехода на дихлорметан
One of the organization's affiliates, Family Care Nigeria, is no longer under the umbrella organization. Одно из отделений Центра, «Фэмили Кэр Найджирия», вышло из состава организации.
Stepping Stones Nigeria (SSN) stated that non-governmental organisations and civil society organisations were often side-lined by government officials. По мнению организации "Степпинг стоунз Найджирия" (ССН), неправительственные организации и организации гражданского общества часто не имеют возможности осуществлять свою деятельность из-за препонов со стороны правительственных чиновников.
Mr. Ayo Olokuton, Editorial Consultant, Daily Times of Nigeria, Nigeria Г-н Айо Олокутон, консультант редактора "Дели таймс оф Найджирия", Нигерия
Больше примеров...