Английский - русский
Перевод слова Nigeria

Перевод nigeria с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нигерии (примеров 6120)
The Consultative Mechanism began its work in 2006 and held three meetings under the chairmanship of Nigeria. Консультативный механизм начал свою работу в 2006 году и провел три заседания под председательством Нигерии.
The conflict in Nigeria came under a different category, however, since the Nigerian Government was not directly or indirectly involved in it. Конфликт в Нигерии относится к другой категории, поскольку правительство Нигерии не вовлечено в него прямо или косвенно.
The Minister for Foreign Affairs of Nigeria, His Excel-lency Chief Tom Ikimi министра иностранных дел Нигерии Его Превосходительства вождя Тома Икими.
In the case of Nigeria, UNFPA mobilized young people and supported their participation in the development of the draft poverty reduction strategy paper, so that their issues could be addressed in the proposed documents and actions. В Нигерии ЮНФПА мобилизовал молодежь для участия в разработке проекта документа о стратегии сокращения масштабов нищеты, с тем чтобы в предлагаемых документах и мерах можно было отразить проблемы молодежи.
Campaigns have been launched in India, Namibia, Nigeria, the Philippines, South Africa and in Eastern Europe and plans are underway for launches in Burkina Faso and the Baltic States. Проведение кампаний было начато в Индии, Намибии, Нигерии, Филиппинах, Южной Африке и Восточной Европе, и в настоящее время планируется начать их в Буркина-Фасо и Балтийских государствах.
Больше примеров...
Нигерия (примеров 4500)
Four countries, Argentina, Nigeria, Pakistan and South Africa, agreed to undertake a pilot. Четыре страны - Аргентина, Нигерия, Пакистан и Южная Африка - согласились провести экспериментальный проект.
Nigeria recognized challenges faced by the Democratic Republic of the Congo as a large multi-ethnic country, expressed support to the Government in meeting these challenges and made a recommendation. Нигерия признала проблемы, с которыми сталкивается Демократическая Республика Конго как большая многонациональная страна, выразила поддержку правительству в решении этих задач и сформулировала соответствующую рекомендацию.
Nigeria therefore called on all parties to bring the Doha Round to a prompt conclusion so as to ensure that international trade became more inclusive and development-oriented. В связи с этим Нигерия призывает все стороны постараться поскорее завершить Дохинский раунд для обеспечения того, чтобы международная торговля стала более всеобъемлющей и ориентированной на развитие.
Nigeria is supposed to agree to these terms to win a small new loan from the IMF, which itself will be on commercial terms. Предполагается, что Нигерия согласится на такие условия в надежде получить новый небольший кредит от МВФ, который также будет выдан на коммерческой основе.
Against this background, Nigeria is convinced that better-managed migration can bring win-win benefits to all countries. С учетом сказанного Нигерия убеждена, что миграция в условиях более эффективного управления может принести гарантированные блага всем странам.
Больше примеров...
Нигерию (примеров 529)
Covering Nigeria, Ghana, Mali, Burkina Faso and Niger Эта работа охватывает Нигерию, Гану, Мали, Буркина-Фасо и Нигер.
It may be recalled that on 10 December 1995, the Head of State of Nigeria wrote to the Secretary-General supporting the suggestion that a fact-finding mission be sent to Nigeria to gain first-hand information on the country. Следует напомнить, что 10 декабря 1995 года глава государства Нигерии направил Генеральному секретарю послание, в котором было поддержано предложение направить в Нигерию миссию по установлению фактов, для того чтобы она из первых рук получила информацию об этой стране.
Consequently, the Special Rapporteur visited Nigeria from 23 November to 1 December 1998, accompanied by two staff members of the Office of the High Commissioner for Human Rights. В результате этого Специальный докладчик посетил Нигерию в период с 23 ноября по 1 декабря 1998 года в сопровождении двух сотрудников Управления Верховного комиссара по правам человека.
The ten countries that are home to the 14 Millennium Villages are Ethiopia, Ghana, Kenya, Malawi, Mali, Nigeria, Rwanda, Senegal, Tanzania, and Uganda. Десять стран, в которых реализуются проекты 14 «Деревень тысячелетия», включают Гану, Кению, Малави, Мали, Нигерию, Руанду, Сенегал, Танзанию, Уганду и Эфиопию.
In August 2003, Taylor stepped down as president and, after being exiled to Nigeria, faced trial in The Hague. В августе 2003 года Тейлор был вынужден покинуть президентский пост и выехал в Нигерию, а затем был задержан и предстал перед Специальным судом по Сьерра-Леоне, процесс над ним проходил в Гааге.
Больше примеров...
Нигерией (примеров 459)
Algeria was encouraged by Nigeria's acceptance of its recommendation to continue incorporating the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women into its domestic law. Алжир с удовлетворением отметил признание Нигерией его рекомендации обеспечить дальнейшую интеграцию положений Конвенции о ликвидации дискриминации в отношении женщин во внутреннее законодательство страны.
This year the Court rendered a Judgment on preliminary objections raised by Nigeria, holding that it has jurisdiction to give judgment on the merits. В нынешнем году Суд вынес решение по предварительным возражениям, выдвинутым Нигерией, подтвердив, что он обладает юрисдикцией принимать решение по существу вопроса.
Submitted by the European Union, Canada, Nigeria, the Philippines, Slovenia, Switzerland, Togo and the World Health Organization Текст представлен Европейским союзом, Канадой, Нигерией, Филиппинами, Словенией, Швейцарией, Того и Всемирной организацией здравоохранения
The European Union strongly condemned the execution on 10 November 1995 of Mr. Ken Saro-Wiwa and his eight co-defendants, which was a clear breach by Nigeria of its obligations under the international instruments to which it was a party. Европейский союз решительно осуждает имевшую место 10 ноября 1995 года казнь г-на Кен Саро-Вивы и его восьми соответчиков, что представляет собой явное нарушение Нигерией ее обязательств по международным документам, стороной которых она является.
Indeed, the Contact Group, headed by Nigeria was set up by the Authority of Heads of State and Government of ECOWAS to help establish a transitional government with a view to returning that country to political and constitutional order. На самом деле ЭКОВАС была создана Контактная группа во главе с Нигерией, чтобы помочь создать переходное правительство с целью возвращения этой страны к политическому и конституционному порядку.
Больше примеров...
Нигерийский (примеров 36)
The dominant sign language is ASL from Nigeria, influenced by local gestures and conventions. Доминирующим языком жестов является нигерийский жестовый язык, влияние местных жестов и обычаев.
In 2001, the $25 million Nigeria Technical Cooperation Fund was established under the management of the African Development Bank to finance scientific research and technological development in Africa. В 2001 году под эгидой Африканского банка развития был создан Нигерийский фонд технического сотрудничества в размере 25 млн. долл. США для финансирования научно-исследовательской деятельности и развития технологий в Африке.
Similarly, in 2003, Nigeria's president offered asylum to his Liberian counterpart, Charles Taylor, on the condition that Taylor retire from politics, thereby helping to end the rebellion against him. Подобным образом, в 2003 году нигерийский президент предложил убежище своему либерийскому коллеге Чарльзу Тейлору, при условии что тот уйдет из политики, тем самым помогая положить конец восстанию против него.
The national institutions established to facilitate those objectives included the Nigerian Investment Promotion Commission, the Nigeria Export Promotion Council and the Nigeria Export Processing Zones Authority. В число национальных организаций, учрежденных для содействия достижению этих целей, входят Нигерийская комиссия по поощрению инвестиций, Нигерийский совет содействия экспорту и Нигерийский орган по зонам обработки экспортной продукции.
The Civil Resource Development and Documentation Centre in Nigeria is an independent, non-governmental and not-for-profit organization established in 1996 and registered under part C of the Companies and Allied Matters Act laws of the Federation of Nigeria 1990. Нигерийский Центр развития ресурсов гражданского общества и документации - это независимая, неправительственная и некоммерческая организация, созданная в 1996 году и зарегистрированная по разделу С Закона 1990 года о компаниях и смежных вопросах Федеративной Республики Нигерия.
Больше примеров...
Nigeria (примеров 16)
He renamed the band Nigeria '70. Он переименовывает группу в Nigeria '70.
On 9 January 2009, Virgin Nigeria announced they would suspend all long haul flights to London Gatwick Airport and Johannesburg, effective 27 January 2009. 9 января 2009 года Virgin Nigeria Airways сообщило о прекращении с 27 января всех дальнемагистральных рейсов в лондонский аэропорт Гатвик и в Йоханнесбург.
He was the founder of Southern Star Shipping, a privately-owned international shipping company, and Flour Mills of Nigeria, a public company listed on the Nigerian Stock Exchange. Основатель частной международной судоходной компании «Southern Star Shipping» и публичной агрокомпании «Flour Mills of Nigeria», зарегистрированной на Нигерийской фондовой бирже.
The Federal Airports Authority of Nigeria has its headquarters in Ikeja on the grounds of Murtala Muhammad Airport. (Federal Airports Authority of Nigeria) находится в Икедже на территории Международного аэропорта имени Мурталы Мухаммеда.
It also started a national airline based in Nigeria, called Virgin Nigeria, which ceased operations in 2009. Она также основала национальную авиалинию, находящуюся в Нигерии, названную Virgin Nigeria.
Больше примеров...
Нигере (примеров 40)
In Nigeria, according to the Health and Demographic Survey in 1992, 47% of women aged 20-24 were married before 15 and 87% before 18. Согласно обследованию состояния здоровья и демографии, в 1992 году в Нигере 47 % женщин в возрасте 20-24 лет вступили в брак ранее 15 лет, а 87 % - ранее 18 лет.
Such campaigns have been conducted with varying success in Benin, Burkina Faso, Cameroon, Ethiopia, Ghana, Guinea, Liberia, Mali, Niger, Nigeria, Sudan and Tanzania. Такие кампании с большим успехом прошли в Буркина-Фасо, Эфиопии, Гане, Камеруне, Гвинее-Конакри, Либерии, Мали, Нигере, Нигерии, Судане, Танзании и Бенине.
The hijacking of a Nigerian aircraft which had been forced to land in the Niger in 1993, and recent bomb attacks in Nigeria had been sponsored by foreign forces seeking to spread fear and discord and undermine socio-economic development. Угон нигерийского самолета, который был вынужден сделать посадку в Нигере в 1993 году, и недавние акты бомбового терроризма в Нигерии были совершены по указке определенных иностранных кругов, стремящихся посеять страх и вражду и подорвать социально-экономическое развитие страны.
Parliamentary and presidential elections were held in Benin, the Niger and Nigeria, while parliamentary elections were held in Cape Verde. Выборы в парламент и президентские выборы были проведены в Бенине, Нигере и Нигерии, в Кабо-Верде состоялись выборы в парламент.
The analysis of calls exchanged indicates several interlocutors based in Mali, in Niger and in Nigeria. Анализ имевших место звонков указал на нескольких собеседников, находившихся в Мали, Нигере и Нигерии.
Больше примеров...
Найджирия (примеров 6)
In addition, space for additional staff will become available in Nigeria House in April 2001. Кроме того, в апреле 2001 года для дополнительного персонала будут выделены помещения в здании «Найджирия хаус».
Phasing out of CFC-11 in the Manufacture of flexible Slabstock Foam at Mac-Vico (Nigeria) Limited by Conversion to Methylene Chloride производстве гибкого блокового пенопласта на предприятии «Мак-Вико (Найджирия) лимитед» путем перехода на дихлорметан
Agreements were concluded with Elf Petroleum Nigeria Limited (TOTAL Nigeria) and with a number of States of the Niger Delta Region, which resulted in a Trust Fund being established. Соглашения были заключены с «Эльф петролеум Найджирия Лимитед» (ТОТАЛЬ Найджирия) и рядом штатов района дельты реки Нигер, в результате чего был создан целевой фонд.
Stepping Stones Nigeria (SSN) stated that non-governmental organisations and civil society organisations were often side-lined by government officials. По мнению организации "Степпинг стоунз Найджирия" (ССН), неправительственные организации и организации гражданского общества часто не имеют возможности осуществлять свою деятельность из-за препонов со стороны правительственных чиновников.
Mr. Ayo Olokuton, Editorial Consultant, Daily Times of Nigeria, Nigeria Г-н Айо Олокутон, консультант редактора "Дели таймс оф Найджирия", Нигерия
Больше примеров...