Английский - русский
Перевод слова Nigeria
Вариант перевода Нигерии

Примеры в контексте "Nigeria - Нигерии"

Примеры: Nigeria - Нигерии
In Nigeria, the EFCC promoted integrity clubs created for secondary school children. В Нигерии КЭФП способствовала созданию клубов честности для учащихся средних школ.
In Nigeria, the officers of the EFCC regularly participated in television and radio talk shows. В Нигерии сотрудники КЭФП регулярно принимают участие в телевизионных и радиопередачах.
The Supreme Court of Nigeria has further affirmed, clarified and reinforced these amendments through various judicial pronouncements and declarations. В дальнейшем Верховный суд Нигерии подтвердил, уточнил и укрепил эти поправки посредством различных судебных решений и постановлений.
This is contained in the economic transformation blueprint tagged Nigeria's Vision 20:2020. Он сформулирован в концепции экономических преобразований, получившей название Программа развития Нигерии до 2020 года.
It is also mainstreamed into the socio-economic development of Nigeria within the framework of the national Transformation Agenda. Оно также учитывается во всех аспектах социально-экономического развития Нигерии в рамках Национальной программы преобразований.
In Nigeria, it is a state priority to address violence against women through public policies. В Нигерии решение вопроса о насилии в отношении женщин с помощью государственной политики является одним из ее приоритетов.
Nigeria has comprehensive laws as well as vibrant anti-corruption agencies to fight corruption. В Нигерии для борьбы с коррупцией разработано всеобъемлющее законодательство и активно действуют специализированные учреждения.
It recommended that Nigeria include the CRA in the list of legislation within the constitutional review context. Он рекомендовал Нигерии в контексте пересмотра Конституции включить Закон о правах ребенка в свод законодательных актов.
CRC recommended that Nigeria adopt the bill to establish a Child Rights Agency with a coordinating mandate on children's rights. КПР рекомендовал Нигерии принять законопроект о создании постоянного агентства по правам ребенка с мандатом по координации деятельности, касающейся прав детей.
CRC recommended that Nigeria establish family courts in all states. КПР рекомендовал Нигерии создать суды по делам семьи во всех штатах.
UNESCO stated that Nigeria had made limited progress towards achieving universal basic education. ЮНЕСКО отметила, что прогресс Нигерии в достижении всеобщего базового образования был незначительным.
UNHCR stated that undocumented aliens were detained and deported in response to the challenging security situation in Nigeria. УВКБ констатировало, что иностранцы, не имеющие документов, задерживаются и депортируются ввиду сложившейся в Нигерии ситуации с точки зрения безопасности.
JS 12 stated that discrimination against religious minorities was endemic in at least 16 of the 19 northern states in Nigeria. В СП 12 отмечается, что дискриминация в отношении религиозных меньшинств наблюдается по меньшей мере в 16 из 19 северных штатов Нигерии.
IDMC-NRC stated that internal displacement has affected most of Nigeria's 36 states. ЦНВПЛ-НСБ заявил, что наличие внутренне перемещенных лиц характерно для большинства из 36 штатов Нигерии.
JS 10 stated that high level of corruption by officials has become an obstacle to economic development in Nigeria. В СП 10 отмечается, что широкие масштабы коррупции со стороны должностных лиц стали препятствием для экономического развития Нигерии.
UNFPA headquarters is coordinating closely with the Nigeria country office to address these issues. Для решения этих вопросов штаб-квартира ЮНФПА тесно взаимодействует со страновым отделением в Нигерии.
The observers for Uganda, Burkina Faso, Australia, Mexico, Kenya, Ecuador and Nigeria participated. В диалоге также участвовали наблюдатели от Уганды, Буркина-Фасо, Австралии, Мексики, Кении, Эквадора и Нигерии.
The development of the child was at the centre of Nigeria's development priorities. Развитие ребенка занимает центральное место среди приоритетов Нигерии в области развития.
Algeria noted Nigeria's commitment to human rights, demonstrated by its economic plans, and praised the strengthening of democracy. Алжир обратил внимание на приверженность Нигерии правам человека, продемонстрированную ее экономическими планами, и приветствовал укрепление демократии.
Austria commended Nigeria's human rights legislation, but noted challenges in the penitentiary system. Австрия одобрила законодательство Нигерии в области прав человека, однако отметила проблемы в пенитенциарной системе.
It recognized Nigeria's efforts to address the HIV/AIDS epidemic. Он признал усилия Нигерии по преодолению эпидемии ВИЧ/СПИДа.
China commended the Nigeria Vision 20:2020 economic and social development programme, and efforts to eliminate violence against women. Китай приветствовал программу "Перспектива Нигерии 20:2020" и усилия по ликвидации насилия в отношении женщин.
It noted Nigeria's determination to promote good governance, and its ratification of several human rights instruments. Она отметила стремление Нигерии к установлению благого управления и ратификацию ею ряда договоров по правам человека.
Finland acknowledged and encouraged Nigeria's efforts to combat trafficking in human beings. Финляндия признала и приветствовала усилия Нигерии по борьбе с торговлей людьми.
Ghana acknowledged the need to address security and terrorism issues, and supported Nigeria's request for technical assistance. Гана признала необходимость решения проблем безопасности и терроризма и поддержала просьбу Нигерии о предоставлении технической помощи.