Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Намного

Примеры в контексте "Much - Намного"

Примеры: Much - Намного
Decision 62/557 has finally cleared the way for intergovernmental negotiations to begin no later than February of next year, but hopefully much sooner. Решение 62/557 проложило, наконец, путь к межправительственным переговорам, которые должны начаться не позднее февраля будущего года, однако, мы надеемся, намного раньше.
The public prosecutor's office has much greater investigative competence than the Federal Office for the Protection of the Constitution as a national intelligence service. Государственная прокуратура обладает намного более широкими полномочиями по проведению следствия, чем федеральное агентство по защите Конституции, относящееся к системе разведывательных служб.
When compensation is paid, the amount received is generally much lower than the amount stipulated by the law. Когда компенсация предоставляется, получаемая сумма обычно намного уступает сумме, предусмотренной законом.
The Government of Canada continues to believe that a policy of constructive engagement has much more chance of having a beneficial effect on Cuba in the long run. Правительство Канады по-прежнему считает, что в конечном итоге политика конструктивного участия имеет намного больше возможностей для оказания благоприятного влияния на Кубу.
Those figures were much better than those of three or four years previously, when the overall secondary-school dropout rate had been 9 per cent. Эти цифры намного лучше, чем три-четыре года назад, когда общий показатель отсева учащихся в средней школе равнялся 9 процентам.
You know, you're not only very beautiful you're incredibly intelligent much like myself. Знаешь, ты не только очень красива, но и невероятно образована, намного больше меня.
No, man, for white people it's very hard, okay, and Vin is a much cooler name. Нет, мужик, для белых это сложно, а Вин имя намного круче.
All right, Tony's paid off, I'm not saying anything, and you're a much richer man than I am. Хорошо, Тони заплачено, я ничего не говорю, а ты теперь намного богаче меня.
Wait, excuse me, but it's much more "Christmasy" than anything you've put on the tree. Подожди-ка. Извини конечно, но это намного более по-рождественски, все что вы уже повесили на ёлку.
Everything is much simpler than you think! Всё намного проще, чем вы думаете!
And I'll always have something from you that means much more! У меня навсегда останется от Вас кое-что намного более важное.
He'd be much happier if he'd let it all go. Он был бы намного счастливее, если бы он забыл свою злость.
He's much better than I am at it and I'll probably be killed. Он намного лучше меня в этом, и, вероятно, я буду убит.
Now that we're going to start very low it's going to be the same graph but just at much smaller scale. А мы начнём очень низких цифр график будет тот же, только в намного меньших масштабах.
Life support is making up for the leak, but causing us to drain energy at a much faster rate than we should. Система жизнеобеспечения восполнит утечку, но истощит наши запасы энергии намного быстрее, чем это должно быть.
On the contrary, Dr Samuels, I think we have a much better idea of who we're looking for. Напротив, доктор Сэмюэлс, думаю, теперь намного понятнее, кого мы ищем.
Now, what you got inside you is much more powerful than what your mama had. Сейчас, то что у тебя внутри намного могущественнее, чем было у твоей мамы.
International trade would gain much certainty if an instrument could clearly define the basic right of retention or lien that a carrier has against the cargo owners. Условия международной торговли могли бы стать намного более определенными, если в каком-либо документе можно было бы четко определить основополагающее право удержания, которым перевозчик может пользоваться в отношении владельцев груза.
I'll do my best with Hollis and Becky, but anything you can bring to the table is much appreciated. Я сделаю все, от меня зависящее с Холлисом и Бекки, но все, что сможешь достать ты, поможет намного больше.
I was like everyone else, but now I feel much better. Сейчас мне уже намного лучше. Намного.
Perhaps because you're much more beautiful now! Наверное потому, что сейчас вы намного красивее!
You are, and this is not a joke, much smarter than most of the people who work in this building. Ты, и это не шутка, намного умнее, чем большинство тех, кто здесь работает.
Yes, it would be much more fun going to dinner with my boss instead of just going home and watching The Bachelor. Да, намного интересней поужинать с боссом, чем просто пойти домой и смотреть "Холостяка".
And both would be much simpler if only our heads could figure out which way our hearts will go. И то и другое было бы намного проще, если бы только наш разум мог понять, куда ведет нас наше сердце.
If we find this suspect, then someone worse, much worse, is going to escape justice. Если мы найдем этого подозреваемого, то кто-то хуже, намного хуже, избежит правосудия.