Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Намного

Примеры в контексте "Much - Намного"

Примеры: Much - Намного
That figure is much higher if the allocations for management training at educational establishments are taken into account. Эта доля будет намного более значительной, если принять во внимание бюджеты учебных заведений по подготовке управленческих кадров.
In some countries, such as Brazil, real interest rates were much higher. В некоторых странах, таких, как Бразилия, реальные процентные ставки были намного выше.
Maternal mortality was much higher among Dalits than among other Nepalese women. Материнская смертность среди далитов намного выше, чем среди других непальских женщин.
The current report was much more detailed and had been usefully supplemented by the Indian delegation. Нынешний доклад является намного более обстоятельным, причем индийская делегация устно дополнила его весьма полезными сведениями.
The report is much shorter than recent versions and inevitably is a less complete record of the myriad activities of the Organization. Этот доклад намного меньше по объему, чем предыдущие доклады, и, естественно, содержит менее полное описание многочисленных видов деятельности Организации.
The experience of Bangladesh had shown that strengthening national and local capacities for pre-disaster preparedness was much more cost-effective than investing solely in post-disaster relief. Опыт Бангладеш показал, что укрепление национального и местного потенциалов в сфере подготовки к проведению мероприятий, связанных со стихийными бедствиями, является намного более эффективным, чем вложение средств исключительно в выполнение задач по оказанию чрезвычайной помощи.
The Netherlands had then made a much more detailed proposal. После этого Нидерланды внесли намного более подробное предложение.
If the Institute could begin such action on its own initiative, its usefulness would no doubt be much greater. Если бы институт мог предпринимать действия по своей инициативе, пользы от него, вероятно, было бы намного больше.
Changes in materials use may be much faster, offering even greater opportunities for policy intervention. Изменения в использовании материалов могут оказаться гораздо более стремительными и предоставить намного более широкие возможности для политических мер.
Many of these needs and opportunities can be met only, or much more easily, by private sources of external financing. Многие из этих потребностей и возможностей могут удовлетворяться и реализовываться только - или во всяком случае намного проще - за счет частных источников внешнего финансирования.
Perhaps the Commission could come up with much more general wording that would cover the overall situation. Возможно, Комиссия могла бы подготовить намного больше общих формулировок, которые распространялись бы на все случаи.
In the regional programmes, the TCDC modality is used much more and some of it can be accounted for as well. В рамках региональных программ ТСРС используется намного шире, и некоторые из его компонентом могут учитываться.
Hence the importance of moving ahead much more rapidly in reducing malnutrition. Поэтому важно, чтобы продвижение в борьбе с недоеданием проходило намного более быстрыми темпами.
Mr. WOLFRUM said that he was quite prepared to endorse Mr. Valencia Rodriguez' suggestion which made the text much clearer. Г-н ВОЛЬФРУМ вполне готов согласиться с предложением г-на Валенсиа Родригеса, делающим текст намного яснее.
His delegation was confident that the next report would be presented much more promptly. Его делегация уверена, что следующий доклад будет представлен намного быстрее.
When it fails, extinguishing the crisis requires much more effort and resources. Когда оно не срабатывает, для устранения кризиса требуется намного больше усилий и ресурсов.
It is self-evident that security has become a much more complex and multifaceted issue. Самоочевидным является тот факт, что безопасность становится намного более сложным и многоаспектным понятием.
That would be bad enough, but the reality is much worse. Это уже плохо, но реальность намного страшнее.
She noted that countries in transition had achieved much more visibility overall than ever before in the official documentation. Она отметила, что в официальных документах намного более заметно по сравнению с прошлым присутствие стран с переходной экономикой.
But clearly, much more needs to be done to further strengthen their national capacity. Однако вполне очевидно, намного больше необходимо сделать для дальнейшего укрепления их национального потенциала.
Their number would probably be much higher if all of the needy had access to centres. Число таких лиц было бы намного больше, если бы все нуждающиеся имели доступ к центрам.
In the case of East Timor, the situation is much clearer. В случае Восточного Тимора ситуация намного яснее.
That is much more than the whole of the Secretariat. Это намного больше, чем общее число сотрудников Секретариата.
Today, it is much more common for the term intellectual property to be used generically to cover all rights in this area. Сегодня намного чаще применяется общий термин интеллектуальной собственности, охватывающий все права в этой области.
Some other estimates put the figure at a much higher level. По некоторым другим данным, эта цифра намного выше.