Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Намного

Примеры в контексте "Much - Намного"

Примеры: Much - Намного
The incubation period from infection to the onset of symptoms is usually one to two weeks, but can be much shorter (days), or much longer (months to years). Инкубационный период от инфицирования до проявления симптомов обычно 1-2 недели, но он может быть и намного короче (несколько дней), или длиннее (от месяцев до лет).
Yes, we have some But we could have had much, much more Да, хотя мы могли бы заработать намного, намного больше.
But if Japan, America's main ally in the region, were "much more powerful and much less dependent on the United States for its security," it, too, should not be trusted. Но если бы Япония, главный союзник Америки в регионе, была "намного мощнее и менее зависима от США для ее же безопасности", ей так же бы следовало меньше доверять.
Should we not worry more about the 100% infected now, whom we can help much better, more cheaply, and with much greater effect? Разве нас не должны больше волновать те 100% уже зараженных, которым мы можем оказать большую помощь за меньшие деньги, при этом намного более эффективно?
However, while much had been done, much more could be done to take concrete steps towards the construction of a regional framework for the promotion and protection of human rights in the region, in line with Professor Muntarbhorn's recommendations. Вместе с тем, хотя сделано уже немало, можно было бы сделать намного больше, с тем чтобы предпринять конкретные шаги в целях создания региональной основы для поощрения и защиты прав человека в регионе в соответствии с рекомендациями профессора Мунтарбхорна.
The number of EDF troops in the Zone is much much bigger than is suggested in the quotation above, with a number of EDF divisions now having established a firm presence there. Число военнослужащих ЭСО в пределах зоны намного выше, чем это следует из приведенной выше цитаты, а ряд дивизий ЭСО установили в настоящее время устойчивое присутствие там.
Experience shows that they will be much higher but this cannot, of course, be guaranteed at this stage. Опыт говорит о том, что взносов будет намного больше, однако на данном этапе это, конечно, невозможно гарантировать.
It will make a difference if they turn out to be much younger or much older than you think they are. Сыграет роль, если они окажутся намного моложе или намного старше, чем вы думали.
OK, so, much, much better than the average crowd, I can tell you that. Хорошо, это намного, намного больше, чем обычные слушатели, это я вам могу точно сказать.
Mike Dailly, programmer at DMA Design, compared Lemmings 2 to its predecessor in 2015: Lemmings 2 was a different beast, the tech was much more complex, but designed to make console versions much better. Майк Дайли, программист DMA Design, сравнивал Lemmings 2 с его предшественником в 2015 году: «Lemmings 2 был другим зверем, технология была намного сложнее, но это помогло нам в том, чтобы сделать консольные версии намного лучше.
and much, much more... can be yours. и намного, намного больше... стало бы вашим.
From the size of the Earth's shadow on the moon during a lunar eclipse he deduced that the sun had to be much, much larger than the Earth, and also very far away. Из размера земной тени на Луне во время лунного затмения он сделал вывод, что Солнце должно быть намного, намного больше, чем Земля, и быть очень далеко.
I think this is only the way to build a dog-eat-dog society... and I am strongly convinced if we are to help each other... then we are much, much stronger. Я считаю, при этом возникает общество "локтя" и я твердо убежден в том, что если мы будем помогать друг другу мы будем еще намного, намного сильнее.
Germany, Japan, and several other rich countries are also doing much less than they should - and much less than they promised the poor countries that they would do. Германия, Япония и несколько других богатых стран также делают в этом отношении намного меньше, чем следовало бы - и намного меньше, чем они обещали бедным странам.
Kiribati has expressed reservations on this subject, because we believe our concepts of human rights for the child are much, much better for our community, and we would like to convey that to the international community. Кирибати заявила о своих оговорках в этой связи, поскольку мы считаем, что концепции прав человека ребенка имеют намного более широкий характер для нашего общества, и мы хотели бы заявить об этом международному сообществу.
In many, many ways they are much, much stronger." Во многих и многих отношениях он намного, намного сильнее».
I know that on occasion students have seen some of the caretakers and deliverymen smoking cigarettes, but I must emphasize, once again, that it is much, much worse for a student of Hailsham to smoke cigarettes than anyone else. Я знаю, случалось, что ученики видели, как некоторые смотрители и доставщики курили сигареты, но я вновь должна подчеркнуть, что намного, намного хуже, если курит ученик Хейлшема, чем кто-либо другой.
It's much, much faster and it's good exercise. Это намного, намного быстрее и это хорошая тренировка
Someone like you, with all that fire and passion and... loyalty, you deserve much, much better than that. Кто-то вроде тебя, с огнём и страстью, и... верностью, ты заслуживаешь лучшего, намного лучшего, чем это.
But our kids are much stronger than we are, much more alive. Но дети намного сильнее нас, в них больше жизни
The six United Nations bodies for which honoraria were paid had been dealt with on an exceptional basis; there were other bodies which worked much harder and for much longer periods of time which received no honoraria. Шесть органов Организации Объединенных Наций, членам которых выплачиваются гонорары, следует рассматривать в порядке исключения; имеются другие органы, которые работают намного больше и гораздо дольше, и члены, которые не получают каких-либо гонораров.
The MERCURE system would also provide much wider access to the Internet in Africa, and facilitate much more efficient dissemination of documents, environmental data, images and messages, resulting in substantial savings in telecommunications costs. ЗЗ. Система "Меркурий" также позволит обеспечить намного более широкий доступ к сети "Интернет" в Африке и будет способствовать более эффективному распространению документации, экологических данных, изображений и сообщений, что приведет к значительной экономии затрат на использование средств телесвязи.
For there is no denying that there are situations in various other places that are much worse, where so many more people are dying through the direct use of armed force and therefore a much greater threat to world security. Ибо нельзя отрицать, что есть различные другие места, положение в которых намного хуже, где значительно большее число людей гибнут в результате прямого применения военной силы, и которые поэтому представляют собой значительно большую угрозу международной безопасности.
This pointed to an asymmetry in the global economic system; macroeconomic or structural adjustment programmes in developing countries were subject to much tighter multilateral surveillance than macroeconomic policies of the developed countries, although their global impact was much weaker. Это указывает на асимметрию глобальной экономической системы; макроэкономические программы или программы структурной адаптации в развивающихся странах являются объектом гораздо более пристального многостороннего наблюдения, чем макроэкономическая политика развитых стран, хотя их глобальное воздействие намного слабее.
In contrast, national law differed dramatically from State to State, it would be much more difficult to discover the legal requirements in a particular domestic regime, and national law was much more likely to change at any time. В отличие от этого внутренние нормы существенно различаются от государства к государству, что значительно затрудняет определение юридических требований какого-либо конкретного внутреннего режима, причем вероятность внесения изменений в национальное право в любой момент является намного более высокой.