Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Намного

Примеры в контексте "Much - Намного"

Примеры: Much - Намного
Investment in productive capacities, including human capital, needed to be given much greater prominence on the MDG agenda. Инвестициям в развитие производительного потенциала, включая человеческий капитал, должно отводиться намного более видное место в повестке дня, связанной с ЦРДТ.
A much more coordinated economic recovery would have resulted in benefits for all countries, including the least developed. Намного более скоординированный экономический подъем пошел бы на пользу всем странам, включая и наименее развитые.
But the effects would go much further, endangering coastal cities and communities all over the world, including Manhattan. Но последствия окажутся намного более значительными и создадут угрозу для прибрежных городов и общин по всему миру, включая Манхэттен.
The per meeting cost of webcasting was much lower than the cost of producing summary records. Стоимость веб-трансляции одного заседания намного ниже стоимости подготовки краткого отчета.
However, the poverty reduction rate among ethnic minorities remains much lower than that of the majority. Вместе с тем темпы уменьшения масштабов нищеты среди этнических меньшинств по-прежнему намного ниже, чем среди большинства населения.
According to that same survey, young girls were much more affected by unemployment than their male counterparts. Кроме того, по данным этой же переписи, безработица среди девушек намного выше, чем у их сверстников мужского пола.
In the context of the unprecedented development of IT and continuous scientific inventions, the role of higher education is much widened now. В условиях беспрецедентного развития информационных технологий и непрерывного процесса научных инноваций роль высшего образования намного возросла.
Most other countries that offered information of this nature assigned a much higher percentage to incremental costs. Многие другие страны, препроводившие информацию такого характера, установили намного более высокую процентную долю за приростными расходами.
The Bureau considered the new version of the document to be much improved. Бюро сделало вывод о том, что новый вариант документа является намного более совершенным.
In new international manuals SPEs have received much more attention and guidelines on how to cope with these entities are given. В новых международных руководствах СЮЛ уделяется намного больше внимания и излагаются рекомендации по учету этих предприятий.
In the Balance of Payment, the treatment is much clearer cut. Что касается платежного баланса, то учет здесь намного яснее.
Without information on the mix of producers, it is much more difficult for national accountants to assess the quality of the industry account. Без информации о структуре производителей национальным бухгалтерам намного труднее оценить качество промышленного счета.
The EU program acknowledges the different levels of risk by proposing much less detailed hypercubes for the detailed regional level. Программа ЕС признает различные уровни риска и предлагает намного менее подробные гиперкубы в отношении детального регионального уровня.
While the international response has been strong and welcome, much more needs to be done. Международные ответные действия были решительными и позитивными, однако необходимо сделать намного больше.
But much more needs to be done. Тем не менее предстоит сделать намного больше.
Debates preceding a decision should be made much more open to all stakeholder contributions. Обсуждения, предшествующие принятию решения, должны стать намного более открытыми для участия всех заинтересованных сторон.
Liberia is much stronger today than it was eight years ago when UNMIL arrived on the ground. Сегодня Либерия стала намного сильнее, чем восемь лет тому назад, когда на местах была развернута МООНЛ.
The figures for the Eastern European and Latin American regions are much lower (about 1.9 and 1.1 per cent respectively). Данные по регионам Восточной Европы и Латинской Америки намного ниже (соответственно около 1,9 и 1,1%).
The big square symbolises the present statistical production universe with lots of different activities and a much larger cost. Большой квадрат обозначает сегодняшний универсум статистического производства с его многочисленными различными операциями и намного большими затратами.
Industrial revolutions in manufacturing industries have typically followed the pattern of introducing large-scale automation to produce standard outputs with much less human intervention. Промышленная революция в обрабатывающей промышленности, как правило, опиралась на модель внедрения широкомасштабной автоматизации с целью производства стандартных изделий с намного меньшим задействованием человеческого труда.
It is possible that this approach, had it implemented much earlier, could have been useful. Вероятно, такой подход, если бы он применялся намного раньше, мог бы быть полезным.
Some critics also argued that specialized law-making bodies were much more effective than a body such as the Commission composed of experts on general international law. Некоторые критики ссылаются также на то, что специализированные законотворческие органы намного более эффективны, чем такой орган, как Комиссия, состоящая из экспертов по общему международному праву.
There is a large body of evidence suggesting that urban areas on average enjoy much higher health indicators than rural areas. Существует значительный массив данных, указывающих на то, что в городских районах средние показатели здоровья намного выше, чем в сельских.
In recent years, the International Monetary Fund had made some commendable changes and had become much more open. В последние годы Международный валютный фонд осуществил ряд весьма похвальных изменений и стал намного более открытым.
Incorporating human rights into each aspect of health-related development programming from its initiation is much more difficult to achieve. Включение правозащитной проблематики в каждый аспект программ в области развития, касающихся охраны здоровья, с самого начала их осуществления намного труднее обеспечить.