Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Намного

Примеры в контексте "Much - Намного"

Примеры: Much - Намного
The total cost of this agenda, remarkably, would be much less than 1% of the annual income of rich countries. Общая стоимость этого плана была бы на удивление намного меньше, чем 1% от годового дохода богатых стран.
Unlike the Cold War, whose logic of mutually assured nuclear destruction assumed that everybody prefers survival to death, the "war" against terrorism is much less immune to escalation. В отличие от холодной войны, по логике которой, основанной на взаимных гарантиях ядерного разрушения, предполагалось, что все предпочтут выжить, а не умереть, «война» против терроризма обладает намного меньшим иммунитетом к эскалации.
Indeed, the greatest progress is now being made where the problem is the most urgent: it is much easier to preserve forests than to restore them. Действительно, наибольший прогресс сейчас достигается там, где проблема наиболее неотложна: намного легче сохранить леса, чем восстанавливать их.
In some ways, much less is at stake in building a new democratic community out of the already free and prosperous European countries. В некоторой степени намного меньше стоит на карте при построении нового демократического сообщества из уже свободных и преуспевающих европейских стран.
Likewise, almost everyone understands that while global warming might be a much smaller or larger problem than existing models suggest, this uncertainty is no excuse for inaction. Точно так же почти каждый понимает, что, хотя глобальное потепление может оказаться намного более или намного менее существенной проблемой, чем предполагают существующие модели, эта неопределенность - вовсе не оправдание бездействию.
On the most important indicator of global warming, temperature development, we ought to hear that the data are actually much better than expected. По поводу самого важного индикатора глобального потепления, температурного проявления, нам пора бы услышать, что данные на самом деле намного лучше, чем мы ожидали.
With the fall of the Iron Curtain in 1989, labor flows, both legal and illegal, became much greater. С падением «железного занавеса» в 1989 году поток рабочей силы, и законный, и незаконный, намного увеличился.
Stock and housing prices may be volatile, but the data are much cleaner and timelier than anything available for output and inflation. Цены на акции и жилье могут быть изменчивыми, но эти данные намного более четкие и своевременные чем показатели объемов производства и инфляции.
The newer design would be faster than the 2600, have better graphics, and would include much better sound hardware. Новая модель должна была быть быстрее 2600, с улучшенной графикой и намного лучшим звуком.
Last year however, this fight became much more personal Однако в последний год борьба стала намного более личной,
There's something much deeper than that, but I can't think of another word for it. Однако это намного больше, чем это, но я не могу подобрать другого слова.
We haven't yet understood that we're going at a much faster pace than the planet can sustain. Мы до сих пор не поняли, что мы развиваемся намного более быстрыми темпами, чем планета может выдержать.
There are much worse videos than this, by the way, which I have taken out, but... Есть, кстати, видео намного жёстче, я их отсюда убрал.
I get these two pieces of paper, not like this, A4 format, so it's much bigger. Мне дают два листка бумаги, не такие, а формата А4, то есть намного больше.
But my wife - who was then my girlfriend - managed it much better than I've ever been able to. Но моя жена - тогда она еще была моей девушкой - преуспела в этом намного лучше чем я когда-либо мог.
They have a new CEO, and she has a vision: I want to manage my big institution much more on quality, outcomes that matter to patients. У них новый генеральный директор, и у неё такое видение: «Я хочу, чтобы моё большое учреждение намного больше работало над качеством и результатами, которые имеют значение для пациентов».
And so, my life is much more complex because of the baby, actually, but that's okay. И, на самом деле, благодаря дочке моя жизнь стала намного сложнее, но ничего страшного.
The 21st century now allows us to build bigger glasses - much bigger glasses. 21 век позволяет нам использовать большие стаканы, намного большие.
And after we saw his slide show, it became clear that it was much more urgent. Но после того, как мы увидели презентацию, стало ясно, что она намного более злободневная.
I remember my auntie so clearly, it felt like she had been part of my life when I was much older. Я отчётливо помню свою тётю, казалось, что она была частью моей жизни, даже когда я стала намного старше.
And the scientists can measure the heat buildup much more precisely now at all depths: deep, mid-ocean, the first few hundred meters. Сегодня учёные могут измерить накопленное тепло намного более точно на всех уровнях: на глубине, в середине и на первых сотнях метров от поверхности.
First, the cost came down much faster than anybody expected, even as the quality went up. Во-первых, их стоимость упала намного резче, чем можно было ожидать, и это при улучшении качества.
It's not the way they occur in the film, because they are part of much larger scenes. Они совсем не так появились в фильме, потому как они - часть намного более емких сцен.
But her mental disorder should have been recognised much earlier. Я полагаю, что надо было открыть его дело полиции намного раньше...»
Furthermore, due to improved access to quality health care and better living conditions, life spans in rich countries are now much longer than in the developing world. К тому же, благодаря доступности высококвалифицированной медицинской помощи и улучшения условий жизни продолжительность жизни в развитых странах намного больше чем в развивающихся.