That is precisely the problem, and it could get much worse. |
Как раз в этом и заключается возникшая проблема, и со временем ситуация может стать намного хуже. |
Today, however, global economic integration and interdependence are much deeper than in the 1930's. |
Однако сегодня глобальная экономическая интеграция и взаимная зависимость намного глубже, чем в 1930-х годах. |
It is, of course, always much easier to encourage others to undertake painful reforms than to look inward. |
Конечно, всегда намного легче убеждать других предпринимать болезненные реформы, чем взглянуть на себя. |
Religion in the modern world is a much more personal and spiritual experience than ever before. |
Религия в современном мире - это намного более личное и духовное явление, чем когда-либо раньше. |
Sectors producing advanced technologies are much smaller in Europe, and their share in world exports has shrunk. |
Сектора, производящие новейшие технологии, являются намного меньшими в Европе, и их доля в мировом экспорте сократилась. |
That, of course, is much more interesting - and harder to do. |
Это, конечно, намного интереснее - и сложнее сделать. |
Eastern Europe's transformation after 1989 took a lot longer and was much more costly than originally envisaged. |
Преобразование Восточной Европы после 1989 года заняло гораздо больше времени и было намного дороже, чем предполагалось первоначально. |
The loss of the value added produced by a teenager is probably much lower. |
Потеря добавочной стоимости, производимой подростком, вероятно, намного ниже. |
But look more closely at those numbers and you will find much less cause for alarm. |
Но если вы пристальнее взглянете на те цифры, то обнаружите, что для тревоги намного меньше оснований. |
The weight of individual national members of the Governing Council is much greater. |
Вес отдельных национальных членов Управляющего совета намного больше. |
This was an improvement, but not by much. |
Она была более выпуклой, но не намного. |
Compared to his earlier work, the canvas is divided into a much larger number of squares. |
В отличие от его предыдущих работ, картина содержит намного большее количество квадратов. |
The Sahara was much bigger then than it is now. |
Пустыня Сахара была намного больше, чем сейчас. |
A key challenge then for cancer researchers is to develop methods that make regular screening for many types of cancers much more accessible. |
Основная задача для исследователей рака - разработать методы, которые сделают регулярный скрининг на множество типов рака намного более доступным. |
Today, we are in a much better situation. |
На сегодняшний день ситуация намного лучше. |
We transform the universe into something much more rich and beautiful than it is today. |
Мы сделаем Вселенную намного более богатой и прекрасной, чем она есть сейчас. |
Second day, he was doing much better. |
На второй день он почувствовал себя намного лучше. |
Good taste is much bigger than this. |
Хороший стиль - это намного больше. |
These are all pictures and images from Africa, and it can become much better. |
Все эти фотографии - из Африки, но она может стать намного лучше. |
And the Dead Sea is obviously much lower than the oceans and seas around it. |
И Мертвое море намного ниже уровня океанов и морей вокруг него. |
That's a naive way to understanding what is a much deeper and more systematic social problem. |
Это наивное понимание социальной проблемы, которая укоренилась намного глубже. |
Their collective wisdom is much greater than mine, and I admit it to them openly. |
Их общая мудрость намного больше моей, и я признаю это перед ними. |
And there's much more solar than there is wind. |
А солнечных ресурсов намного больше, чем ветряных. |
It perhaps is much larger than the planet Mercury. |
Возможно, он намного больше Меркурия. |
It was the beginning of a much higher degree of inequality among people. |
Это было начало намного большего неравенства среди людей. |