Until then, just consider it a friendly reminder that it's just much easier to do what I want you to do. |
До этого, считай это дружеским напоминанием, что намного проще сделать то, чего я хочу. |
I think that you are much more aware than even you realize. |
я думаю, что ты знаешь намного больше чем, осознаешь. |
You, Sam Hanna, are more than this job and much more than a SEAL. |
Вы, Сэма Ханна, больше чем эта работа и намного больше, чем просто "морской котик". |
I'll help you, but rest now, you'll feel much better after. |
Я помогу, но сейчас отдыхайте, и вам станет намного лучше. |
I've... I've not only been a skeptic, a non-believer, but been much worse... |
Я был не только скептиком, неверующим, но намного хуже... |
I am much better when I'm on the move and the target is talking smack and firing back at me. |
Я намного круче, когда я в движении, а цель огрызается и стреляет в ответ. |
Before cellphones were invented, it was much harder to call out to an office without everyone else in the building seeing that you were on the line. |
Пока не были изобретены сотовые телефоны, было намного тяжелее позвонить из офиса так, чтобы никто в здании не заметил, что линия кем-то используется. |
I have no idea, but if he hadn't, It would have been much worse. |
Понятия не имею, но если бы он не перестал, всё было бы намного хуже. |
What do you do when a woman who's much older than you spurns your advances? |
Что вы будете делать, когда женщина, которая намного старше вас, отвергнет ваши авансы? |
I'm sensing that while you and Dane have had your fair share of problems in the past, recently, he's tried to be a much better father to Travis. |
Я чувствую, что хотя у тебя и Дейна было достаточно много проблем в прошлом, недавно, он попытался стать намного лучшим отцом Тревису. |
Well, I guess I've had a lot on my mind lately, but as I've said I'm feeling much better. |
В последнее время я многое пережил, но, как я уже сказал, я чувствую себя намного лучше. |
I have far too many programs installed on my computer. Maybe if I uninstall some of them, my computer will run much faster. |
У меня на компьютере установлено слишком много программ. Может быть, если я удалю некоторые из них, мой компьютер будет работать намного быстрее. |
When the "Fast Sync" options is selected, the program can synchronize with receiving signal much faster, because it doesn't need special idle characters to do it. |
Когда выбрана опция "Fast Sync", программа может синхронизироваться с принимаемым сигналом намного быстрее, потому что в этом случае для синхронизации не требуются специальные холостые символы. |
But I think that glamour actually has a much broader meaning - |
Я считаю, что понятие гламура намного шире. |
Military medicine has become so efficient that the percentage of troops who survive after being wounded is much higher in this war than in any other war in our history. |
Военная медицина стала настолько эффективной, что процент выживающих после ранения намного выше в этой войне, чем в какой-либо другой во всей истории. |
because with online networking tools, it's much easier for us to escape some of our demographic boxes. |
Потому что с помощью он-лайн инструментов для нас намного проще избежать некоторых демографических "коробок". |
clearly, two million dollars cheaper in some cases, and much worse if you actually lose. |
Конечно, на 2 миллиона дешевле в некоторых случаях, и намного дороже в случае проигрыша. |
So, it's much nicer to die, well, for him, to die in a meadow, a head full of bees. |
Что ж, это намного лучше для него, умереть в лугу, с головой полной пчел. |
Just know that there are far more dangerous people out there in the world than me... people with much greater control of the genuinely nasty magics than I do. |
Только знай что есть намного более опасные люди там в мире чем я... люди, которые гораздо лучше меня владеют... действительно неприятным волшебством. |
It's bright, it's loud, it's fun, and it's got way more power than pretty much any of us need on the street. |
Он яркий, он громкий, он смешной, и у него намного больше мощности, чем большинству из нас нужно на дороге. |
By the way, the truth is... the movie... is much better than the book. |
Если уж мы начали говорить правду, фильм... намного лучше, чем книга. |
To be honest, Mr. Nasiri, that sounds like a much better reason than the one you gave, which is no reason. |
Если честно, м-р Насири, это кажется намного лучшей причиной, чем то, что вы нам сказали, то есть отсутствие причин. |
Well, it seems that Cate's house is in much better shape than Valerie's. |
Кажется, дом Кейт намного лучше, чем дом Валери. |
To get at the truth, we must go much deeper, back to the time of the Belgian occupation, and then methodically work our way through, era by era. |
Чтобы выяснить правду, мы должны копнуть намного глубже, назад, ко временам бельгийской оккупации, И методично прокладывать путь, эпоха за эпохой. |
I don't know about you, but, for me, the most important thing, much more important than material goods, is the Silence of The Lambs. |
Я не знаю, что Вы думаете, но, для меня, если есть что-то важное, намного больше, чем земные ценности, это тишина форм. |