| Tina's my second wife, Obviously much younger. | Тина - моя вторая жена, как видите, она намного меня моложе. |
| Only he has it much worse. | Вот только у него это было намного хуже. |
| Now, I am thinking much bigger, much, much bigger. | Теперь я думаю о гораздо большем, намного, намного большем. |
| I've done much worse for much longer and gotten much less out of it. | Я делала кое-что похуже и подольше, и получала за это намного меньше. |
| Because I am much older, much cleverer, and much less valuable. | Потому что я намного старше, намного умнее и куда менее ценен. |
| (b) South-South cooperation already accomplishes much, but much more can be done. | Ь) в рамках сотрудничества Юг-Юг уже реализуется многое, однако можно сделать намного больше. |
| Oms have a much shorter life span we must not forget that they multiply much more rapidly. | Жизнь Оммов гораздо короче нашей, но нельзя забывать что размножаются они намного быстрее. |
| We're doing something much, much better with half the resources. | Мы делаем нечто намного более интересное, затрачивая вполовину меньше ресурсов. |
| But much more importantly, the distribution is much wider. | Однако, что более важно, распределение намного шире. |
| I made a much bigger mistake than this when I was much younger. | Я совершила куда большую ошибку, когда я была намного моложе. |
| But we're just going to need a much, much bigger check. | Но нам просто понадобился чек, который намного больше. |
| Amputation of the lower limbs was much less common and possibly resulted in a much higher fatality rate. | Ампутация нижних конечностей была намного менее распространенной и, по всей вероятности, приводила к значительно более высокой смертности. |
| I've been called much worse and stayed much longer. | Меня назвали гораздо хуже и я оставалось намного дольше. |
| But obviously much, much worse. | Правда, конечно, намного хуже. |
| It's much, much greater than a typical angel. | Намного могущественнее, чем обычный ангел. |
| Success in preventing conflict gets much less attention, but prevention, as we all know is much less costly than cure. | Успех в деле предотвращения конфликта привлекает к себе гораздо меньшее внимание, но профилактика, как известно, обходится намного дешевле, чем лечение. |
| Such transfers will not make them much richer, but the poor will certainly become much poorer. | Такие банковские переводы не обогатят их в значительной степени, однако бедные действительно станут намного беднее. |
| It would be much cheaper, yet do much more good in the long run. | Это будет намного дешевле и принесет больше пользы в долгосрочной перспективе. |
| This becomes much clearer if we substitute much smaller action than Barroso envisions. | Становится намного яснее, если мы заменим это на гораздо менее значительное действие, чем предполагает Баррозу. |
| Beta-HCH has a much lower vapor pressure and a much higher melting point than the alpha-HCH. | Давление паров бета-ГХГ значительно ниже, а температура плавления - намного выше, чем у альфа-ГХГ. |
| I was much better looking, and I didn't have as much trouble with women... | Я был намного красивей и у меня не было особых проблем с женщинами... |
| He became this much softer, much more accepting, much more loving person. | И стал намного мягче, более покладистым, любвеобильным. |
| Already moves my player for a day and has to move by much, much more than that. | Уже движется плеер на один день и должен двигаться намного больше чем то. |
| The real Dracula, his origins, date back much, much earlier than that. | Настоящий Дракула - Его истоки начинаются намного раньше этого. |
| And then here's what really happened, much more complicated, much more specific. | А вот что произошло на самом деле: намного более сложная, специфичная ситуация. |