Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Намного

Примеры в контексте "Much - Намного"

Примеры: Much - Намного
Statistics confirm that the daughters of women who have not undergone excision are much less exposed to the risk of excision. Статистические данные подтверждают, что для дочерей тех женщин, которые не подвергались эксцизии, риск подвергнуться этой операции является намного меньшим.
Nonetheless, much more needed to be done, including in other sectors. Тем не менее требуется сделать намного больше, в том числе в других секторах.
The value of the collateral much exceeds the value of the securities issued. Стоимость залогового обеспечения намного превышает стоимость эмитируемых ценных бумаг.
The world today is a much better place because of the United Nations. Благодаря Организации Объединенных Наций, мир сегодня намного лучше, чем в прошлом.
Nevertheless, some types of excluding reservations are much more complex. Однако возможны случаи намного более сложных исключающих оговорок.
The AP is essential for IAEA to obtain a much fuller picture of the existing and planned nuclear programmes and material holdings of NNWSs. ДП необходим для того, чтобы МАГАТЭ получало намного более полную картину существующих и планируемых ядерных программ и запасов материала в ГНЯО.
On the other hand, Governments should have much less direct responsibility for maintaining ecosystem service benefits for commercial operations. С другой стороны, правительствам следует нести намного меньшую непосредственную ответственность за поддержание выгод от услуг экосистем для коммерческих операций.
Moreover, land and subsoil asset values tend to be much more volatile than the value of fixed assets. Кроме того, стоимость земельных и минеральных ресурсов характеризуется намного большей волатильностью по сравнению со стоимостью основных фондов.
This made some questions (e.g. family relationship) much simpler online. В результате этого некоторые вопросы (например, семейные связи) являются намного более простыми в режиме онлайн.
This is a much larger effect than was estimated in the previous Assessment because of a revision in the estimated emissions. Это воздействие оказалось намного выше того, которое первоначально предполагалось в предыдущей оценке, из-за пересмотра оценочных показателей выбросов.
The values of land and subsoil assets have thus increased much more than those of produced assets. Стоимость земли и полезных ископаемых, следовательно, возросла намного больше, чем стоимость произведенных активов.
The constant production of data would allow much more significant and approachable dealings with users. Постоянное составление данных позволит намного расширить и улучшить контакты с пользователями.
One participant mentioned that the 10-Year Framework should be much more comprehensive and systematic than the list of topics generated through the Marrakech Process. Один участник отметил, что десятилетняя рамочная программа должна быть намного более обширной и систематизированной, чем тот перечень тем, который был составлен в рамках Марракешского процесса.
From an economic perspective, re-enrichment of the material is much more expensive than mining for new natural uranium. С экономической точки зрения, повторное обогащение этого материала представляет собой намного более дорогостоящий процесс по сравнению с добычей природного урана.
Moreover, most new housing systems are (much) larger than current housing systems. Более того, большинство новых систем содержания (намного) больше существующих.
The maternal mortality rate is high compared to advanced countries but much better than other countries in the region. По сравнению с развитыми странами коэффициент материнской смертности является высоким, но намного лучше аналогичного показателя других стран региона.
Those external inflows allowed these economies to achieve investment rates much higher than would have been possible otherwise. Такой приток внешних средств позволил этим странам достичь намного более высоких темпов роста капиталовложений, чем это было бы возможно в противном случае.
Creating opportunities for the legal, balanced movement of persons and for constructive dialogue with all stakeholders would be much more effective. Намного более эффективным было бы создание возможностей для легального, сбалансированного передвижения людей и конструктивного диалога со всеми заинтересованными сторонами.
Six and a half decades later, globalization has made the world a much smaller place. Шесть с половиной десятилетий спустя глобализация привела к тому, что мир стал намного более тесен.
It is much better to hold talks than to wage war. Намного лучше вести переговоры, чем развязывать войны.
And we need to place a much higher premium on donor coordination. И необходимо намного активнее поощрять донорские взносы.
We also support efforts to forge a much more dynamic relationship between the Security Council and the Commission. Мы поддерживаем усилия по установлению намного более динамичных отношений между Советом Безопасности и Комиссией.
Justice is much larger and more sublime than limited personal gains. Правосудие намного шире и возвышеннее, чем узкие личные интересы.
The report states that there is much less forest cover and timber available than the Government estimates. В докладе говорится, что площадь лесного покрова и имеющиеся запасы древесины намного меньше оценок правительства.
SPECA work programmes now include a much larger number of projects, which attract more significant extrabudgetary funding. Программа СПСЦА в настоящее время предусматривает намного большее число проектов, которые привлекают более значительное внебюджетное финансирование.