I just remembered something much worse! |
Я только что вспомнил кое-что намного худшее! |
It's much better on my side. |
Но на моей стороне намного лучше. |
I'm sure this one will be much more pleasant. |
Уверена, сейчас будет намного приятнее. |
It's much bigger than I thought. |
Он намного больше, чем я думал. |
Just tell him that since last time, I am much better. |
Только, чтобы вы сказали доктору, что мне стало намного лучше. |
That's much higher than the market price. |
Это намного больше, чем рыночная цена. |
By the way, my eye's much better. |
Кстати, мой глаз намного лучше. |
Thusly, wine made in these years will have much higher levels than before or after. |
Выглядит так, что вино, сделанное в эти годы будет иметь намного более высокие уровни чем до или после. |
It can process information much faster than any human. |
Но он может обработать информацию намного быстрее любого человека. |
Daniel, our final plans are much grander in scope. |
Дэниель, наши планы намного грандиознее. |
Not much older than her, she said. |
Не намного старше её, как она сказала. |
My job is much better, big guy. |
Моя работа намного лучше, здоровяк. |
Your enemies are much greater in number. |
Твои враги намного превосходят их числом. |
No, it's much more than a man and a woman. |
Нет. Это намного больше чем мужчина и женщина. |
We may have called attention to a larger problem that could have been much worse. |
Возможно, мы привлекли внимание к большей проблеме, которая может быть намного хуже. |
But, for African-Americans - especially the young - the rate is much higher. |
Однако для афро-американцев - особенно молодых - этот уровень намного выше. |
It has the same effect as taxation, but it works much better. |
Он оказывает такой же эффект, как налогообложение, но он работает намного лучше. |
And it would be a much better strategy than cheaply blaming America for the contemporary world's various problems. |
И это была бы намного лучшая стратегия, чем дешевые обвинения в адрес Америки по поводу различных проблем современного мира. |
In Shanghai and Guangzhou, the equivalent is 29 and 27 years, respectively - much higher than in other major international cities. |
В Шанхае и Гуанчжоу, эквиваленты составляют 29 и 27 лет - намного выше, чем в других крупных международных городах. |
So the same amount of drug or internal juice... will elicit a much smaller response. |
И поэтому такое же количество лекарства или гормонов > вызовет намного меньший ответ. |
And in Scandinavian countries, fathers' income is much less important. |
А в Скандинавских странах доход уже намного менее значим. |
But that outcome is much more likely if democracy flourishes throughout the country. |
Но этот результат будет намного более вероятен, если демократия расцветёт по всей стране. |
Naughty Dog initially wanted Dingodile to be a fire-breathing character before Zembillas suggested giving him a flamethrower to make him "much more interesting". |
В Naughty Dog первоначально хотели, чтобы Дингодиль был огнедышащим персонажем, прежде чем Зембиллас предложил дать ему огнемет, чтобы сделать его «намного интереснее». |
This common metadata format allows significantly less overhead when invoking WinRT from.NET applications, relative to P/Invoke, and much simpler syntax. |
Этот общий формат метаданных позволяет значительно уменьшить накладные расходы при вызове WinRT из.NET приложений по сравнению с P/Invoke, имея при этом намного более простой синтаксис. |
It was based on Red Hat Linux, but used a much more conservative release cycle. |
Изначально версия Enterprise базировалась на Red Hat Linux, однако, использовался намного более консервативный цикл выпуска новых версий. |