| I just remembered something much worse! | Я только что вспомнил кое-что намного худшее! |
| It's much better on my side. | Но на моей стороне намного лучше. |
| I'm sure this one will be much more pleasant. | Уверена, сейчас будет намного приятнее. |
| It's much bigger than I thought. | Он намного больше, чем я думал. |
| Just tell him that since last time, I am much better. | Только, чтобы вы сказали доктору, что мне стало намного лучше. |
| That's much higher than the market price. | Это намного больше, чем рыночная цена. |
| By the way, my eye's much better. | Кстати, мой глаз намного лучше. |
| Thusly, wine made in these years will have much higher levels than before or after. | Выглядит так, что вино, сделанное в эти годы будет иметь намного более высокие уровни чем до или после. |
| It can process information much faster than any human. | Но он может обработать информацию намного быстрее любого человека. |
| Daniel, our final plans are much grander in scope. | Дэниель, наши планы намного грандиознее. |
| Not much older than her, she said. | Не намного старше её, как она сказала. |
| My job is much better, big guy. | Моя работа намного лучше, здоровяк. |
| Your enemies are much greater in number. | Твои враги намного превосходят их числом. |
| No, it's much more than a man and a woman. | Нет. Это намного больше чем мужчина и женщина. |
| We may have called attention to a larger problem that could have been much worse. | Возможно, мы привлекли внимание к большей проблеме, которая может быть намного хуже. |
| But, for African-Americans - especially the young - the rate is much higher. | Однако для афро-американцев - особенно молодых - этот уровень намного выше. |
| It has the same effect as taxation, but it works much better. | Он оказывает такой же эффект, как налогообложение, но он работает намного лучше. |
| And it would be a much better strategy than cheaply blaming America for the contemporary world's various problems. | И это была бы намного лучшая стратегия, чем дешевые обвинения в адрес Америки по поводу различных проблем современного мира. |
| In Shanghai and Guangzhou, the equivalent is 29 and 27 years, respectively - much higher than in other major international cities. | В Шанхае и Гуанчжоу, эквиваленты составляют 29 и 27 лет - намного выше, чем в других крупных международных городах. |
| So the same amount of drug or internal juice... will elicit a much smaller response. | И поэтому такое же количество лекарства или гормонов > вызовет намного меньший ответ. |
| And in Scandinavian countries, fathers' income is much less important. | А в Скандинавских странах доход уже намного менее значим. |
| But that outcome is much more likely if democracy flourishes throughout the country. | Но этот результат будет намного более вероятен, если демократия расцветёт по всей стране. |
| Naughty Dog initially wanted Dingodile to be a fire-breathing character before Zembillas suggested giving him a flamethrower to make him "much more interesting". | В Naughty Dog первоначально хотели, чтобы Дингодиль был огнедышащим персонажем, прежде чем Зембиллас предложил дать ему огнемет, чтобы сделать его «намного интереснее». |
| This common metadata format allows significantly less overhead when invoking WinRT from.NET applications, relative to P/Invoke, and much simpler syntax. | Этот общий формат метаданных позволяет значительно уменьшить накладные расходы при вызове WinRT из.NET приложений по сравнению с P/Invoke, имея при этом намного более простой синтаксис. |
| It was based on Red Hat Linux, but used a much more conservative release cycle. | Изначально версия Enterprise базировалась на Red Hat Linux, однако, использовался намного более консервативный цикл выпуска новых версий. |