| For Greek voters, this objective matters much more than detailed calculations about the net present value of national debt in 30 years. | Для греческих избирателей эта цель намного важнее, чем детальные расчеты чистой стоимости государственного долга через 30 лет. |
| Similarly, it would have been much better to let Wilders show his wretched film in Britain than to ban him. | Возможно, было бы намного лучше позволить Уилдерсу показать свой несчастный фильм в Британии, вместо того, чтобы запрещать ему въезд. |
| Under such circumstances, the role of political leadership will become much more important. | В такой ситуации роль политического руководства станет намного важнее. |
| Despite the recent setback, banks' presence in foreign markets today is much greater overall than it was a few years ago. | Несмотря на последний регресс, присутствие банков в целом на иностранных рынках сегодня намного больше, чем это было несколько лет назад. |
| Moreover, private and public-sector debt levels tend to be much lower in the emerging economies. | Более того, уровни долга частного и государственного сектора имеют тенденцию быть намного ниже в развивающихся экономиках. |
| Clearly, protecting coral reefs is a much better use of limited resources. | Очевидно, что защита коралловых рифов является намного лучшей сферой применения ограниченных ресурсов. |
| If it was the economy that would decide Britain's election, Prime Minister David Cameron would be leading a much more confident campaign. | Если бы исход британских выборов решала экономика, премьер-министр Дэвид Кэмерон вёл бы кампанию с намного большей уверенностью. |
| Moreover, labor repression has caused wages to grow much more slowly than productivity. | Более того, давление на рынке труда привело к тому, что зарплаты росли намного медленнее, чем увеличивалась производительность труда. |
| I can see much better now. | Без нее и правда намного лучше видно. |
| It is much cheaper for farmers to clear land with fire than by other means. | Фермерам намного дешевле расчистить землю огнем, чем использовать для этого другие средства. |
| Death rates for young girls are much higher than for boys. | Количество смертей среди молодых девушек намного превышает аналогичный показатель для юношей. |
| In any case, the Chinese wage story is much more complicated than it might seem. | В любом случае, история с китайской заработной платой намного более сложная, чем это может показаться. |
| The domestic situation is not much better. | Внутриполитическая ситуация сейчас не намного лучше. |
| Presumably, Lin will soon be earning much more, and fans will applaud. | Предположительно Лин скоро будет зарабатывать намного больше, и болельщики будут аплодировать. |
| And the economy is doing much better as a result. | В результате, экономика почувствовала себя намного лучше». |
| The most important result of the Johannesburg Summit should be a recognition that more scientific research and much more global cooperation is needed. | Самым важным результатом саммита в Йоханнесбурге должно быть осознание того, что требуется больше научных исследований и намного больше глобального сотрудничества. |
| To avert a repetition, securities held by banks must carry a much higher risk rating than they currently do. | Чтобы предотвратить повторение, ценным бумагам в руках банков необходимо присвоить намного более высокий рейтинг риска, чем сегодня. |
| The short answer is that after a quarter-century of economic reform, Chinese today are much freer to express themselves. | Короткий ответ заключается в том, что после четверти века экономических реформ китайцы в настоящее время стали высказываться намного свободнее. |
| Research has proven that the barefoot strike pattern is much less stressful. | Исследования доказали, что босая нога намного меньше напрягается. |
| Noah says that it was much more than that. | Ной сказал, что это было намного больше, чем просто пара свиданий. |
| That turned out much better than I thought it would. | Оказалось намного лучше, чем я предполагал. |
| All due respect, sir, something much bigger is going on here. | Со всем уважением, сэр. но что-то намного большое происходит здесь. |
| You know it'll be much easier for us if you win a medal. | Ты же знаешь, что для нас будет намного проще, если ты выиграешь медаль. |
| Unfortunately, it's not much better. | К сожалению, не намного лучше. |
| That means we can make crops much faster than we're making them today. | Это значит, что мы сможем получать урожай намного быстрее, чем мы способны на сегодняшний день. |