In the '50s, they were screwing the artists then but there was much, much less money involved. |
В 50-х они посылали артистов, но тогда намного меньше денег было вовлечено. |
And I hit Farnsworth much, much harder. |
А я ударил Фарнсворта намного, намного сильнее. |
But in this middle region, between 20 and 45, the death rates in Botswana are much, much, much higher than in Egypt. |
Но в среднем возрасте, от 20 до 45, смертность в Ботсване намного, намного выше, чем в Египте. |
Big changes for the better include the fact that today we enjoy much longer lives, much better health in our old age, and much better recreational opportunities. |
Большие изменения к лучшему включают то, что сегодня мы наслаждаемся жизнью намного дольше, у пожилых людей намного лучше здоровье и намного лучшие возможности для отдыха. |
Debt owed to bilateral creditors is much higher than multilateral debt and has also grown much faster in recent years. |
Задолженность двусторонним кредиторам намного превышает задолженность по займам многосторонним кредиторам, и, кроме того, она росла в последние годы более высокими темпами. |
IEC has accomplished much since it was established in December 1993, but there is still much more to be done. |
НКВ со времени своего создания в декабре 1993 года достигла многого, однако намного больше все еще предстоит сделать. |
For example, anti-smoking campaigns have drawn much more interest and achieved much more success than anti-addiction campaigns. |
Например, кампании по борьбе с курением привлекают намного больше внимания и достигают значительно больших успехов, чем кампании по борьбе с наркотиками. |
In international law, however, as will also be discussed in section E below, there are much fewer and much less robust hierarchies. |
Однако в международном праве, как это также будет поясняться в разделе Е ниже, таких иерархий намного меньше и они менее развиты. |
Now, this second time addressing the Council, I am much wiser and much more constructive. |
Теперь, когда я выступаю в Совете во второй раз, я гораздо мудрее и намного консервативнее. |
The new UN was much better structured than its predecessor, and the world gained an institution that fosters debate and deliberative decision-making much more vigorously than is possible in consensus-driven organizations. |
Новая организация, ООН, имела намного лучшую структуру, чем ее предшественница, и мир получил учреждение, которое поощряет дискуссии и совещательное принятие решений гораздо более энергично, чем это возможно в организациях, стремящихся к согласию. |
By the way, one essential element is gasoline, which has a much greater potential; its volume is much bigger than cigarettes. |
Кстати, один из важнейших элементов - бензин; здесь возможности гораздо больше, поскольку по объему он намного превосходит сигареты. |
Trust me, she will like this much, much more. |
Поверь мне, ей будет нравиться это больше, намного больше. |
We need much more coherent approaches and a much more integral understanding of interconnections in order to effectively address multifaceted challenges such as climate change, food and energy security, unemployment and the global financial crisis. |
Нам требуются намного более согласованные подходы и гораздо более целостное понимание взаимосвязей, с тем чтобы эффективно реагировать на такие многогранные вызовы, как изменение климата, продовольственная и энергетическая безопасность, безработица и мировой финансовый кризис. |
While much has been done over the last 10 years in relation to adopting new policies, strategies and plans and laws on ageing, much more needs to be done to ensure the full potential of our ageing world. |
Несмотря на то что за последние 10 лет было немало сделано в отношении принятия новой политики, стратегии, планов и законов по проблемам старения, необходимо сделать намного больше для полного раскрытия потенциала стареющего населения мира. |
Big changes for the better include the fact that today we enjoy much longer lives, much better health in our old age, and much better recreational opportunities. |
Большие изменения к лучшему включают то, что сегодня мы наслаждаемся жизнью намного дольше, у пожилых людей намного лучше здоровье и намного лучшие возможности для отдыха. |
You can't get through life all by yourself, but together, we are much, much stronger. |
В одиночку не пройти по жизни но все вместе мы могли бы быть намного, намного сильнее. |
We need you to set the bell off again, but much, much louder this time. |
Нужно, чтобы ты опять запустил звонок, - только теперь намного, намного громче. |
It's much, much more, and we need to know what. |
Это намного, намного большее, и мы должны знать что это. |
But... the world... seems to have been much, much angrier than anyone believed. |
Но... мир... кажется, намного больше сердился чем любой, которого предали. |
But what if your real problems are much, much worse than that? |
Но что, если твоя настоящая проблема намного больше, чем ты думаешь? |
Because that's what you told me when Jenny ran away, and she was much younger and crazier, with much heavier eye makeup than Serena. |
Потому что это то, что ты сказала мне, когда Дженни сбежала и она была намного моложе и безумнее с более вызывающим макияжем, чем у Серены. |
"If approved, our situation will be much harder: they persecute, repress and jailed with much more strength," Baker said, not hiding his fear. |
"В случае одобрения, наша ситуация будет намного труднее: они преследуют, пресечению и заключен в тюрьму с гораздо большей силой," Бейкер сказал, не скрывая своего страха. |
It is quite another matter when the windows face the north because to create a comfort one needs much less capacity, and that is why office conditioning can cost you much cheaper. |
Другое дело, что при северном расположении окон для создания комфорта нужна куда меньшая мощность, а потому кондиционирование офиса может обойтись Вам намного дешевле. |
Because DMD only requires a stable, reliable red laser to read information from the disk, the manufacturing processes for both disks and drives is much simpler and much less expensive than other alternatives, like Blu-ray or HD DVD. |
Поскольку для чтения информации с диска, DMD требуется только устойчивый надежный красный лазер, то для производства проигрывателей и дисков он намного проще и дешевле, чем другие альтернативы, как Blu-Ray или HD DVD. |
He told the president last week... that things felt much better... and smelled much better over there. |
На прошлой неделе он заверил президента... что ситуация выглядит лучше... и пахнет намного лучше. |