Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Намного

Примеры в контексте "Much - Намного"

Примеры: Much - Намного
While the Protocol was in need of amendment, it was still very relevant to many countries and should be much more widely disseminated. Хотя Протокол нуждается в изменении, он остается весьма актуальным для многих стран и должен получить намного более широкое распространение.
The request also indicates that the actual number of casualties is likely much greater. В запросе также указано, что реальное количество жертв, скорее всего, намного выше.
I mention Mr. Pleuger because the current Ambassador, Mr. Matussek, is much more subdued on this point. Я ссылаюсь на г-на Плойгера, поскольку нынешний посол г-н Матуссек намного более сдержанно высказывается по этому вопросу.
The flow of international assistance is much less than the assurances received. В настоящее время потоки международной помощи намного меньше полученных гарантий.
The resources allocated to development assistance were much smaller in practice owing to arrears in debt servicing. Объем финансовых ресурсов, выделяемых на помощь развитию, на практике намного ниже вследствие наличия просроченных выплат по обслуживанию задолженности.
In fact, related emissions have been much lower than that target level. Фактически, объем этих выбросов оказался намного ниже целевого уровня.
Of much more important is technology, and to great extent also awareness. Намного более важное значение имеет технология, а также - в значительной мере - осведомленность.
First, because the statistical information has gained much more coherence because of combining the data sources. Во-первых, непротиворечивость статистической информации намного возросла благодаря комбинированию источников данных.
Further, actual losses due to fraud are much greater than the proceeds taken by offenders. Кроме того, фактические потери в результате мошенничества могут быть намного большими, чем доходы, полученные преступниками.
The dose is much higher in some dwellings. Доза намного выше в некоторых зданиях.
Of course, that is important. But human rights accountability is much broader. Конечно, это важная задача, однако функции подотчетности в сфере прав человека намного шире.
The comprehensive framework for action is the result of a much longer process of thorough deliberation and discussion. Всеобъемлющая рамочная программа действий является результатом намного более длительного процесса обстоятельных дискуссий и обсуждений.
Phytosanitary aspects in control of seed potatoes are much more important as compared to control of other seeds. Фитосанитарные аспекты в контроле семенного контроля имеют намного более важное значение по сравнению с контролем другого семенного материала.
The rate was much higher in urban areas, reaching an average of 22 per cent. В городских районах этот показатель намного выше и достигает в среднем 22 процентов.
Such events are much more difficult to predict and to cope with. Предугадать наступление таких событий и бороться с ними намного труднее.
Second, in the opinion of young parents, raising girls is much easier, and, emotionally, they are closer to their parents. Во-вторых, по мнению молодых родителей, воспитывать девочек намного легче, они эмоционально более близки к своим родителям.
Competition in the private sector is much tougher, as employers demand qualified workers. В рамках этого процесса конкурс становится намного более жестким, поскольку работодателям требуется квалифицированная рабочая сила.
Things are much better than they were back then. Все обстоит намного лучше, чем тогда.
Without their assistance, our progress would have been much more difficult. Без их помощи нам было бы намного труднее добиться прогресса.
In spite of these efforts, much more remains to be done. Несмотря на эти усилия, предстоит сделать намного больше.
Supporting the Council constructively is a much more positive approach to ensure the promotion and protection of all human rights. Оказание Совету конструктивной поддержки - это намного более позитивный подход к поощрению и защите всех прав человека.
The positions of all Member States have become much more clearly defined now. Позиции всех государств-членов стали сейчас намного более определенными.
However, much more should be done. Тем не менее предстоит еще сделать намного больше.
Communications have advanced; technology has progressed; transport is much more sophisticated; and Internet surfing occurs throughout the world. Связь, технологии и транспорт стали намного более совершенными, по всему миру люди пользуются Интернетом.
Unlike other biofuels, it does not affect food security, much less compromise the environment. В отличие от других видов биотоплива он не влияет на продовольственную безопасность, создает намного меньшую опасность для окружающей среды.