With this title, he wanted to put a much bigger emphasis on horror, employing a camera system that will try to convey a sense of actually being in the game. |
Он хотел поставить намного больший акцент на horror, используя систему камеры, которая попытается передать смысл того, чтобы фактически быть в игре. |
This command is very model specific. I0 usually returns a number or code, while higher numbers often provide much more useful information. |
Эта команда сильно зависит от модели модема. Обычно, команда I0 возвращает число или код, тогда как более высокие номера предоставляют намного более полезные сведения. |
If you use mentalray standalone, you can render label/tag & coverage (and all native mentalray passes) much more easily with m2mr script. |
При наличии mentalray standalone с помощью m2mr скрипта можно рендерить label/tag и coverage (а так же прочие native mentalray пассы) намного проще. |
Its cultural and possibly political influence was much wider, clearly influencing eastern and southwestern Iberia (Algarve), and possibly other regions as well. |
Политическое и культурное влияние было намного более широким и достигало востока и юго-запада Иберии (Алгарве), возможно, и других регионов. |
Such a negative view of the economy is prompted by the fact that the average consumer had to pay for goods and services that are much cheaper elsewhere. |
Такой негативный взгляд на экономику вызван тем, что средний потребитель должен был платить больше за товары и услуги, которые намного дешевле в других странах. |
Nevertheless, the detailed study of the stellar population revealed the presence of a small number of much younger stars with the age of about 2 billion years or less. |
Тем не менее, детальное изучение звёздного населения показало наличие небольшого количества намного более молодых звёзд с возрастом около 2 миллиардов лет или меньше. |
This number, however, was much smaller than expected, and the late alliance with Poland failed to secure Ukraine's independence, as Petliura did not manage to gather any significant forces to help his Polish allies. |
Это число, однако, было намного меньше, чем ожидалось, и поздний союз с Польшей не смог обеспечить независимость Украины, так как Петлюре не удалось собрать каких-либо значительных сил, чтобы помочь своим польским союзникам. |
With the aid of power and the right Grinding Locations + quests, it is often much faster and more targeted level 80 and the Endgame achieve. |
С помощью силы и право проведения шлифовальные + квесты, зачастую намного быстрее и целевого уровня 80 и Endgame достичь. |
An August 2014 Ukrayinska Pravda article claimed that the bribes judges receive ("from a few to many thousands of dollars") are sometimes much higher than their salaries (of 915 US dollar). |
В августе 2014 года в статье «Украинской правды» утверждалось, что судьи получают взятки («от нескольких до многих тысяч долларов»), которые намного выше их зарплаты (приблизительно 915 $). |
In some ways Garrow was far ahead of his time; he coined the phrase "innocent until proven guilty" in 1791, although the jury refused to accept this principle and it was not confirmed by the courts until much later. |
В некотором смысле, Гарроу далеко опередил своё время; он придумал фразу «невиновен до доказания вины» в 1791 году, хотя присяжные отказывались признать этот принцип, и он был подтверждён судом лишь намного позже. |
On the other hand, Scott Sharkey of 1UP argues that, while Cytron Masters "attempted real time strategy", it was "much more tactical than strategic" due to "the inability to construct units or manage resources". |
С другой стороны, Скотт Шарки из 1UP утверждает, что, хотя Cytron Masters «пыталась быть стратегий в реальном времени», она была «намного более тактической, чем стратегической» из-за «невозможности постройки единиц или управления ресурсами». |
While the flooding of the Nile was much more predictable and calm than other rivers, such as the Tigris and Euphrates, it was not always perfect. |
Хотя половодье Нила было намного более предсказуемо и спокойно, чем у других рек, таких как Тигр и Евфрат, не всегда всё было идеально. |
Recently, the UTF-8 is now much easier thanks to the old days, JIS/ SHIFT-JIS/ EUC was struggling with the encoding of each well. |
В последнее время UTF-8 в настоящее время намного проще, благодаря старые времена, JIS/ SHIFT-JIS/ EUC боролся с кодировкой каждую лунку. |
The Han maps are also more complex, since they cover a much larger area, employ a large number of well-designed map symbols, and include additional information on local military sites and the local population. |
Карты Хань также являются более сложными, поскольку они отображают намного большую площадь, используют большое количество хорошо продуманных символов и включают в себя дополнительную информацию о местных военных объектах и о местном населении. |
This type of work often reaches a much broader general audience, and is focused on starting discussions in this space, rather than pioneering or even using specific biological practices. |
Этот тип работы часто достигает намного более широкой аудитории, и предпочитает начать диалог в этом пространстве, а не становиться пионером в данной области или даже использовать специфические биологические методы. |
At the same time he thought that the number of "longtime adherents is much smaller." |
В то же время он думал, что число «давних приверженцев намного меньше». |
During the historical period, Mount Iwate erupted in 1686-1687 with a pyroclastic surge; however, the eruption of 1732 was much larger and resulted in a substantial lava flow on the northeast slopes of the mountain. |
В течение исторического периода гора Ивате извергалась в 1686-1687 годах с пирокластической волной; однако извержение 1732 года было намного больше и привело к существенному потоку лавы на северо-восточных склонах горы. |
Although it did not prevent all conflict based on religion, it did make the Commonwealth a much safer and more tolerant place than most of contemporaneous Europe, especially during the subsequent Thirty Years' War. |
Хотя акт и не предотвратил религиозные конфликты, но временно сделал Речь Посполитую намного более безопасным и толерантным местом, чем большая часть Европы, особенно во время Тридцатилетней войны. |
Like all Asgardians, Hogun's bone, skin and muscle are much denser than that of a human, which helps to contribute to his superhuman strength and durability. |
Как и у всех асгардцев, кости, кожа и мышцы Хогуна намного плотнее, чем у человека, что помогает вносить свой вклад в его сверхчеловеческую силу и долговечность. |
Some manufacturers offer short-throw projection systems in which a projector with a special wide angle lens is mounted much closer to the interactive whiteboard surface and projects down at an angle of around 45 degrees. |
Некоторые производители предлагают проекционные системы с коротким фокусом, в которых проектор со специальным широкоугольным объективом установлен намного ближе к поверхности интерактивной доски и излучает вниз под углом около 45 градусов. |
The open southern end of the valley floor is cooler during the growing season due to the proximity of San Pablo Bay while the sheltered, closed northern end is often much warmer. |
На открытом Южном конце долины прохладнее в течение вегетационного периода винограда из-за близости залива Сан-Пабло, в то время в защищенной, закрытой северной оконечности зачастую намного теплее. |
I would play something that, in not much more than a couple of years, humanity will finally find the first living beyond our planet, whether in the form of cell, bacteria or even in some kind of animal. |
Я хотел играть что-то, что не намного больше, чем на пару лет, человечество, наконец, найти первую жизни за пределами нашей планеты, будь то в форме клеток, бактерий или даже в какой-то животное. |
As an unlikely possibility, Mamajek and Michael Meyer have suggested that the planet is actually much smaller, but is radiating away heat generated by a recent collision. |
Mamajek и Michael Meyer предполагают, что, возможно, планета в действительности намного меньше, но излучает вследствие нагрева, вызванного недавним столкновением. |
WILL: Yes, but in my opinion we're living in a new economy and there's as much danger of us being too conservative with our finances. |
Да, но на мой взгляд сейчас у нас новая экономика и для нас будет намного опасней, если мы будем чересчур консервативными в отношении наших средств. |
It has... a longer range than our rifles and it's destructive power is much greater |
Оно стреляет дальше, чем наши ружья, и разрушительная сила намного больше. |