| And in Scandinavian countries, fathers' income is much less important. | А в Скандинавских странах доход уже намного менее значим. |
| So cyber weapons are dangerous by nature, but in addition, they're emerging in a much more unstable environment. | Итак, кибероружие опасно по своей природе, но вдобавок, оно появляется в намного менее стабильной среде. |
| Today we're moving to a multipolar world in which coordination is much more complicated, as we have seen at Copenhagen. | Сегодня мы двигаемся к многополярному миру, где координация намного более сложна, как мы видели в Копенгагене. |
| And there was socio-economic problems, which are now being solved at a much better scale. | Тогда же были социально-экономические проблемы, которые в настоящий момент решены на намного лучшем уровне. |
| All this striving for security, in fact, has made you much more insecure because now you have to watch out all the time. | Фактически, всё это стремление к безопасности сделало вас намного более неуверенными, потому что теперь вам надо остерегаться все время. |
| Even though she is much richer than any of you are. | Даже не смотря на то, что она намного богаче любого из нас. |
| But the pregnant woman's own voice reverberates through her body, reaching the fetus much more readily. | Однако собственный голос беременной женщины, отражаясь, проходит сквозь её тело, достигая плода намного легче. |
| And there's much more solar than there is wind. | А солнечных ресурсов намного больше, чем ветряных. |
| If there's time at the end, I'll show you the much more dramatic case. | Если будет время в конце, я покажу вам намного более яркий пример. |
| This is much sharper than an ultrasound would be. | Он намного четче, чем изображение на УЗИ. |
| These evenings would be much more enjoyable if you didn't hate yourself after. | Эти вечера были бы намного приятнее, если бы после ты так себя не корил. |
| It does sound much better when it comes from you. | С твоих уст это звучит намного лучше. |
| And a bottle of much cheaper wine than that. | И бутылку вина, которое намного дешевле, чем это. |
| And we've been trawling them down much faster than the natural systems can replenish them. | И мы расходуем их намного быстрее, чем природные системы могут их восстанавливать. |
| We can have a much more just world. | И мы можем достичь намного более справедливого мира. |
| My wife doesn't need food - she's a great trainer, much better than I am. | Моей жене не нужна еда - она великолепный дрессировщик, намного лучше, чем я. |
| So, we disobeyed. We flew much higher, and double the speed. | Поэтому, мы не послушались. Мы летели намного выше и в два раза быстрее. |
| Today, we are in a much better situation. | На сегодняшний день ситуация намного лучше. |
| Men who actually work in agriculture have much higher levels of atrazine. | У людей, которые работают в сельском хозяйстве, уровень содержания атразина намного выше. |
| These are all pictures and images from Africa, and it can become much better. | Все эти фотографии - из Африки, но она может стать намного лучше. |
| We transform the universe into something much more rich and beautiful than it is today. | Мы сделаем Вселенную намного более богатой и прекрасной, чем она есть сейчас. |
| Your iPhone, your laptop, is much more handy than New York Times on Sunday. | Ваш iPhone, ваш ноутбук намного удобнее чем воскресный New York Times. |
| It was the beginning of a much higher degree of inequality among people. | Это было начало намного большего неравенства среди людей. |
| And I think the whole thing adds up much better if you do it like this. | И мне кажется, что все выглядит намного лучше, если сделать так. |
| Secondly make those images interactive so that we engage much more fully. | Второе. Сделать эти образы интерактивными, чтобы вызвать намного более полное участие. |