Английский - русский
Перевод слова Morocco
Вариант перевода Марокко

Примеры в контексте "Morocco - Марокко"

Примеры: Morocco - Марокко
Morocco indicated that such eradication activities, while costly, had been financed entirely through national resources. Как было отмечено, хотя такие мероприятия по искоренению являются дорогостоящими, они финансировались полностью за счет внутренних ресурсов Марокко.
Morocco was very mindful of the humanitarian goals referred to in the provisions of the Convention and the Protocols thereto. Марокко весьма восприимчиво по отношению к гуманитарным целям, намеченным положениями Конвенции и прилагаемых к ней протоколов.
Morocco joined UNESCO on 7 November 1956. Марокко вступило в ЮНЕСКО 7 ноября 1956 года.
Interventions were also made by the representatives of Angola, India, Greece, Morocco, Peru and Sierra Leone. Кроме того, были заслушаны выступления представителей Анголы, Индии, Греции, Марокко, Перу и Сьерра-Леоне.
Morocco's occupation of Western Sahara had lasted over 30 years and was threatening to undermine the stability of the region as a whole. З. Осуществляемая Марокко оккупация Западной Сахары продолжается более 30 лет и угрожает подрывом стабильности в регионе в целом.
A further three IPRs - for Morocco, Nigeria and Rwanda - are at different stages of preparation. Еще три ОИП по Марокко, Нигерии и Руанде находятся на различных этапах подготовки.
Morocco organizes annual awareness-raising campaigns with a view to combating the social phenomenon of violence against women. В области борьбы с насилием в отношении женщин Марокко ежегодно проводит кампанию по информированию и мобилизации общественного мнения в целях недопущения этого социального явления.
The IPRs for Morocco and Zambia will be presented at this eleventh session. На нынешней одиннадцатой сессии будут представлены обзоры инвестиционной политики Марокко и Замбии.
The textiles sector is one of Morocco's biggest employers, creating 2,500 jobs alone in 2005. Одним из крупнейших работодателей Марокко является текстильная промышленность, в которой только в 2005 году было создано 2500 рабочих мест.
Morocco has negotiated 54 BITs and 46 double taxation treaties (DTTs). Марокко заключило 54 ДИД и 46 договоров об избежании двойного налогообложения (ДИДН).
Taxation Morocco's fiscal system is one of the most criticized aspects of its investment environment. Налоговая система Марокко является одним из тех аспектов его инвестиционной среды, который подвергается наиболее острой критике.
Fiscal incentives Morocco's incentives are less attractive for foreign investors than those provided by other developing country destinations for FDI. Предлагаемые Марокко льготы менее привлекательны для иностранных инвесторов по сравнению с теми, которые предоставляются другими развивающимися странами, принимающими ПИИ.
Morocco adheres to the main intellectual property treaties and has revised its laws in line with its TRIPS obligations. Марокко является участником основных договоров об интеллектуальной собственности и пересмотрело свои законы в соответствии со своими обязательствами по ТАПИС.
A number of cases illustrate Morocco's attraction of technology-based FDI: Ряд примеров свидетельствует о том, что Марокко привлекает ПИИ, ориентированные на технологии:
It appears that Morocco has the conviction to progress on investment and innovation. Как представляется, Марокко решительно настроено на достижение прогресса в инвестиционной и инновационной сферах.
Also, he stressed how important it was for Morocco to participate in regional free trade agreements conducive to FDI. Кроме того, он подчеркнул, насколько важным для Марокко является участие в региональных соглашениях о свободной торговле, благоприятствующих ПИИ.
The representative of Morocco complimented UNCTAD on its competition work, particularly on peer review. З. Представитель Марокко дал высокую оценку работе ЮНКТАД в области конкуренции, особенно для проведения экспертных обзоров.
UNCTAD completed investment policy reviews for Rwanda, Morocco and Zambia. ЮНКТАД завершила обзоры инвестиционной политики по Руанде, Марокко и Замбии.
28-30 June 2003: Marrakech (Morocco), Global Summit of Women. 28 - 30 июня 2003 года: Марракеш (Марокко), Всемирная встреча на высшем уровне по положению женщин.
At the 3rd meeting, on 15 May, the seminar heard statements by the representatives of Frente Polisario, Argentina, Spain and, Morocco. На 3м заседании 15 мая члены семинара заслушали заявления представителей Фронта ПОЛИСАРИО, Аргентины, Испании и Марокко.
Morocco also required environmental impact studies for aquaculture and fish farming projects. Марокко тоже предусматривает обязательную экологическую экспертизу проектов в области аквакультуры и рыбоводства.
In Morocco, New Zealand and the United States, sanctions for fisheries-related offences included both civil and criminal penalties. В Марокко, Новой Зеландии и Соединенных Штатах санкции за правонарушения, связанные с рыболовством, включают как гражданско-правовые, так и уголовные меры воздействия.
The campaign against HIV/AIDS is a priority for Morocco, which has established an integrated strategy to combat the scourge. Для Марокко кампания по борьбе с ВИЧ/ СПИДом является одним из приоритетов, и в ее рамках была разработана комплексная стратегия по борьбе с этим бедствием.
Adaptation to climate change requires additional financial resources, which places a burden on ecologically fragile countries such as Morocco. Адаптация к изменению климата требует дополнительных финансовых ресурсов, что является бременем для таких уязвимых с экологической точки зрения стран, как Марокко.
In the western Mediterranean, Algeria, France, Italy, Morocco and Tunisia are collaborating to combat vibrio-related diseases. В западной части Средиземноморья Алжир, Италия, Марокко, Тунис и Франция совместно борются с вибрионными заболеваниями.