Английский - русский
Перевод слова Morocco
Вариант перевода Марокко

Примеры в контексте "Morocco - Марокко"

Примеры: Morocco - Марокко
And getting arrested for speeding and throwing champagne at El Morocco. Вас арестовали за превышение скорости и разбрызгивание шампанского в Марокко.
Dude, this was like a night in Morocco, except there was sushi. Чувак, это было похоже на ночь в Марокко, только там были суши.
My husband and I are touring Morocco. Мы с мужем путешествуем по Марокко.
(Sighs) I just left a meeting with three staffers who think Kurkistan is next to Morocco. Я только что вышел с заседания с тремя сотрудниками, которые думали, что Куркистан граничит с Марокко.
The Masquerade, The Morocco, one of them. "Маскарад", "Марокко" - в одном из них.
This is Morocco last year in the Atlas mountains, training in preparation for some high altitude jumps. Это - Марокко в прошлом году, в горах Атлас, тренировка по подготовке к прыжкам с больших высот.
Working in textiles, with ties to Al-Qaeda in Morocco. Работает на мануфактуре, со связями с Аль-Каедой в Марокко.
The mission in Somalia, the girls in Morocco... Задание в Сомали, девочки в Марокко...
Last time we spoke, you were hunting rogue agents in Morocco. Когда мы говорили последний раз, Вы искали беглых агентов в Марокко.
Whether you let her run in Morocco. Дал ли ты ей уйти в Марокко...
If Colonel Casey gets into trouble in Morocco, I am sending you in to get him out. Если полковник Кейси попадет в неприятности в Марокко, я пошлю вас его вытаскивать.
Mace wants to enhance this you on a plane to Morocco. Мейс хочет начать серьезное раследование и ты улетишь в Марокко.
Yes. And he's bought a house in Morocco too. Да, он и в Марокко купил дом.
Gabon, Morocco, then up to Spain and finally France. Габон, Марокко. Затем в Испанию. Наконец, во Францию.
I used my connections and hooked her up with the ambassador to Morocco and his wife. Я задействовала свои связи, и познакомила её с послом Марокко и его женой.
Morocco also stresses that such right should be exercised in full compliance with the safeguards, safety and security obligations. При этом Марокко подчеркивает, что это право должно осуществляться при полном соблюдении обязательств в отношении гарантий и норм технической безопасности и физической защиты.
There, I'm ready for Morocco. Ну вот, я готов к отъезду в Марокко.
Are you in Morocco for work or tourism? Вы едете в Марокко по делам или в турпоездку?
Morocco was a new and strange country to me. Я был впервые в Марокко и оно меня удивило.
No, I'd probably just leave the kid in a nightclub or... Morocco. Я вероятнее всего забыла бы ребенка в ночном клубе или в Марокко.
Morocco supports the strengthening of the IAEA safeguards regime and has contributed to all efforts aimed at achieving that objective. Марокко выступает за укрепление режима гарантий МАГАТЭ и поддерживает все усилия, направленные на достижение этой цели.
Morocco also contributes to efforts aimed at achieving the universality of the Treaty and of the IAEA safeguards. Марокко вносит также вклад в усилия, направленные на придание универсального характера Договору и всеобъемлющим гарантиям МАГАТЭ.
Convinced of the importance of nuclear security, Morocco supported the strengthening of that Convention through the 2005 amendment. Будучи убеждено в важном значении ядерной безопасности, Марокко поддержало процесс укрепления этой конвенции путем принятия в 2005 году поправки к ней.
Morocco is convinced that a wider multilateral approach and international cooperation are the basis of any global and effective responses to emerging global threats. Марокко по-прежнему убеждено в том, что укрепление многостороннего подхода и осуществление международного сотрудничества представляют собой основополагающие элементы усилий, направленных на эффективное противодействие всем новым глобальным угрозам.
Training course on measuring ICT for French-speaking countries in Africa (Rabat, Morocco), December 2009. Учебные курсы по оценке ИКТ для франкоязычных стран Африки (Рабат, Марокко), декабрь 2009 года.