Английский - русский
Перевод слова Morocco
Вариант перевода Марокко

Примеры в контексте "Morocco - Марокко"

Примеры: Morocco - Марокко
Mr. N. Bourita (Morocco) Г-н Н. Бурита (Марокко)
Monaco, Morocco, Spain, Tunisia Испания, Марокко, Монако, Тунис
Points of order were raised by the representatives of the United Republic of Tanzania, Pakistan, Antigua and Barbuda, Morocco and Uganda. Представители Объединенной Республики Танзании, Пакистана, Антигуа и Барбуды, Марокко и Уганды задали вопросы по порядку ведения заседания.
However, once a positive reply from Morocco is received, the remaining military personnel and equipment from Pakistan and Sweden will be deployed immediately. Однако как только от Марокко будет получен положительный ответ, оставшийся военный персонал и имущество из Пакистана и Швеции будут незамедлительно развернуты.
This pending matter was also brought to the attention of the Prime Minister of Morocco during my meeting with him at Headquarters on 9 June. Этот нерешенный вопрос был также доведен до сведения премьер-министра Марокко в ходе моей с ним встречи в Центральных учреждениях 9 июня.
MINURSO has ascertained from the International Committee of the Red Cross that Morocco released the last group of Frente POLISARIO prisoners of war in November 1996. МООНРЗС получила подтверждение от Международного комитета Красного Креста о том, что Марокко освободило последнюю группу военнопленных Фронта ПОЛИСАРИО в ноябре 1996 года.
In doing so, the Board mandated the Vice-President of the Board, Ambassador Benjelloun-Touimi (Morocco). to conduct the review. При этом Совет поручил проведение обзора заместителю Председателя Совета послу Бенджеллуну-Туими (Марокко).
Only five years after his country's independence, the then young Head of State faced the difficult task of consolidating Morocco's political, economic and social institutions. Всего через пять лет после обретения страной независимости молодой глава государства столкнулся с трудной задачей консолидации политических, экономических и социальных институтов Марокко.
We will continue to share with Morocco our common aspirations for a peaceful, democratic and free world based on firmer foundations of economic and social development. Мы будем и впредь отстаивать с Марокко наши общие устремления к мирному, демократическому и свободному миру на прочных основах экономического и социального развития.
He paved the way for a democratic and modern Morocco, while his personal popularity among his people was acknowledged even by his political opponents. Он проложил путь для демократической и современной Марокко и вместе с тем его личная популярность среди его народа получила признание даже среди его политических противников.
Last June, the Council of the World Customs Organization, meeting in Morocco, adopted a resolution aimed at securing observer status in the General Assembly. В июне этого года Совет Всемирной таможенной организации, собравшись в Марокко, принял резолюцию, направленную на получение статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее.
Driss Ben Sari, Morocco (1990-1996) Дрис БЕН-САРИ, Марокко (1990-1996 годы)
Case studies on Morocco and Zimbabwe are among a number of case studies for the interregional project on "Transnational corporations and industrial restructuring in developing countries". В числе тематических исследований по линии межрегионального проекта "Транснациональные корпорации и перестройка промышленности в развивающихся странах" подготовлены тематические исследования по Марокко и Зимбабве.
Guinea-Bissau, Mali, Mauritania, Morocco, Mozambique, Sao Tome and Principe, and Senegal. Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде, Камеруне, Кот-д'Ивуаре, Мавритании, Мали, Марокко, Мозамбике, Сан-Томе и Принсипи и Сенегале.
Morocco, Botswana, the Sudan, the Democratic Republic of the Congo and the Cameroon are participating in this project. В проекте участвуют Марокко, Ботсвана, Судан, Демократическая Республика Конго и Камерун.
The representative of Morocco, speaking in his capacity as Chairman of the Mid-term Review process, said that UNCTAD must now pass the test of relevance. ЗЗ. Представитель Марокко, выступая в качестве руководителя процесса Среднесрочного обзора, заявил, что в ближайшее время ЮНКТАД предстоит сдать важный экзамен.
The representative of Morocco said that the secretariat's report represented a valuable contribution, though future reports should be more analytical and forward-looking. Представитель Марокко заявил, что доклад секретариата является весьма ценным документом, хотя в будущем в докладах должно содержаться больше анализа и прогнозов.
In that regard, Morocco had objected to the fact that the advisers designated by the Frente POLISARIO were not members of the tribes concerned. В связи с этим Марокко выступило с возражениями по поводу того, что советники, назначенные Фронтом ПОЛИСАРИО, не принадлежат к соответствующим племенам.
23 Replies were received from Cyprus, Finland, Haiti, Jordan, Mauritius, Mexico, Morocco, Philippines and the Russian Federation. 23 Ответы были получены от Гаити, Иордании, Кипра, Маврикия, Марокко, Мексики, Российской Федерации, Филиппин и Финляндии.
Mr. BOURITA (Morocco) said that Hungary's proposal did not satisfy him entirely. Г-н БУРИТА (Марокко) говорит, что, по его мнению, предложение Венгрии не является пол-ностью удовлетворительным.
Mr. BOURITA (Morocco) said that the draft resolution had been submitted under agenda item 10, Financial matters. Г-н БУРИТА (Марокко) говорит, что проект резолюции представлен по пункту 10 повестки дня "Финансовые вопросы".
5-10 October Marrakech International seminar on processes of desertification: benchmarks and indicators of impact in the Mediterranean Basin in Morocco 5-10 октября Марракеш Международный семинар по процессам опустынивания: критерии и показатели воздействия в Средиземноморском бассейне, Марокко
In that same decision, the Board decided that the work should continue under the chairmanship of H.E. Mr. A. Benmoussa (Morocco). В том же решении Совет постановил, что эта работа должна продол-жаться под председательством г-на А. Бенмуссы (Марокко).
Chairman, H.E. Mr. A. Benmoussa, Morocco Председатель Его Превосходительство г-н А. Бенмусса, Марокко
Mr. BENMOUSSA (Morocco) said that, while he would not oppose the adoption of that text by consensus, it raised questions. Г-н БЕНМУССА (Марокко) говорит, что он не возражает против принятия этого текста путем консенсуса, однако в этой связи возникают неко-торые вопросы.