Английский - русский
Перевод слова Morocco
Вариант перевода Марокко

Примеры в контексте "Morocco - Марокко"

Примеры: Morocco - Марокко
60% of Morocco's tourists visit for its culture and heritage. 60 % туристов, посещающих Марокко, посещают объекты культурного наследия.
The scenes with Daenerys were filmed in Morocco. Сцены с Дейенерис были сняты в Марокко.
French activity in Morocco began during the end of the 19th century. Французская «деятельность» в Марокко началась в конце XIX века.
Boudiaf was forced into exile, and settled in neighbouring Morocco. Будиаф был вынужден покинуть страну и поселился в соседнем Марокко.
Planes also fly to Morocco in North Africa. Самолеты летают также в Марокко, в Северной Африке.
Morocco GNEF 1 video highlights of the match RCA Casablanca - JSM Laayoune 5-0. Марокко видео в матче RCA Casablanca - JSM Laayoune 5-0.
The idea for an economic union of the Maghreb began with the independence of Tunisia and Morocco in 1956. Идея создания союза появилась вместе с получением независимости Тунисом и Марокко в 1958 году.
In 1911, Morocco was divided between the French and Spanish. В 1911 году Марокко было разделено между Францией и Испанией.
Established by the Royal Automobile Club of Morocco, it is one of the more difficult automotive rallies. Ралли было организовано Королевским автомобильным клубом Марокко и было одним из самых сложных для прохождения в то время.
It is situated in the disputed territory of Western Sahara, considered by Morocco to be the southern part of the country. Расположена на спорной территории Западной Сахары, которая, как полагает Королевство Марокко, составляет его южную часть.
Ibn al-Khatib, a former vizier of Granada and distinguished man of letters, had taken refuge in Morocco. Ибн аль-Хатиб, бывший визирь Гранады и выдающийся литератор, укрывался в то время в Марокко.
Using family connections, he obtained a post with Marshal Hubert Lyautey, the French Resident-General in Morocco. Используя семейные связи, он получил должность при Юбере Лиотэ, французском резиденте в Марокко.
After gaining independence in 1956, Morocco laid claim to Spanish Sahara as part of its historic pre-colonial territory. После обретения независимости в 1956 году Марокко предъявило претензии на Испанскую Сахару как на свою возможную доколониальную территорию.
In 1699-1700, Ismail partitioned Morocco into lordships to be governed by his many sons. В 1699-1700 годах Мулай Исмаил разделил Марокко на многочисленные земельные наделы, в каждом из которых правил один из его сыновей.
Its subsections in 1914 included: MI3a: France, Belgium, Luxembourg, Morocco. Во время Первой мировой войны MI3 включало в себя следующие подразделения: MI3a: Франция, Бельгия, Люксембург, Марокко.
Concurrently, the Ambassador of Armenia to Morocco, Libya, Ethiopia, Sudan and Oman. По совместительству, посол Республики Армения в Марокко, Ливии, Эфиопии, Судане и Омане.
In February 1956, Morocco acquired limited home rule. В феврале 1956 года Марокко получило ограниченное самоуправление.
The Loukkos River (واد لوكوس) is a major river in northern Morocco. واد لوكوس, Уэд-Луккос) - крупная река в северном Марокко.
The government of Zaire asked Belgium, France, Morocco and the United States to restore order. Для восстановления порядка правительство Заира попросило помощь у США, Франции, Марокко и Бельгии.
Morocco is Mexico's fourth biggest trading partner in Africa. Марокко является четвёртым крупнейшим торговым партнёром Мексики в Африке.
He served as chief of aerial operations for the 1925 amphibious landings at Al Hoceima in Morocco. В 1925 году Альфонсо служил начальником воздушных операций по высадке десанта в Эль-Хосейме в Марокко.
While Morocco was at peace, Abu Abbas reconquered Tlemcen and Algiers. Пока Марокко находилось в мире, Ахмад отвоевал Тлемсен и Алжир.
After the French conquest of Algeria, Abdelkader El Djezairi declared war against France, and requested assistance from Sultan Abd al-Rahman of Morocco. После завоевания Алжира французами, Абд аль-Кадир объявил войну против Франции и запросил помощи у султана Мулая Абд ар-Рахмана из Марокко.
Morocco quickly descended into disorder and strife. Марокко быстро погрузился в хаос и анархию.
The race would have begun in Lisbon, Portugal, and passed through Spain, Morocco, Western Sahara, Mauritania, and Senegal. Гонка должна была начаться в Португалии и пройти через Испанию, Марокко, Западную Сахару, Мавританию, Сенегал.