Английский - русский
Перевод слова Morocco
Вариант перевода Марокко

Примеры в контексте "Morocco - Марокко"

Примеры: Morocco - Марокко
Morocco has taken various measures to combat torture and ill-treatment. Марокко приняло целый ряд мер в целях борьбы против пыток и жестокого обращения.
Morocco appreciated the measures taken by Belgium to protect migrants and freedom of religion. Марокко дало высокую оценку мерам, принятым Бельгией в целях защиты прав мигрантов и обеспечения свободы религии.
Morocco noted Palau's exemplary cooperation with the universal periodic review. Марокко отметило, что сотрудничество Палау с механизмом универсального периодического обзора заслуживает всяческой похвалы.
Mali thanked Morocco for hosting UPR seminars in 2008 and 2010. Мали поблагодарило Марокко за то, что оно выступило принимающей стороной семинаров по УПО в 2008 и 2010 годах.
The Netherlands noted reports that recent publications from respected newspapers have been banned from Morocco. Нидерланды обратили внимание на сообщения о том, что в последнее время в Марокко были запрещены публикации ряда популярных газет.
Morocco had accused Algeria of living in the past. Марокко обвинило Алжир в том, что он живет в прошлом.
Moreover, Morocco was now offering autonomy as the ultimate solution. Кроме того, в настоящее время Марокко в качестве окончательного решения вопроса предлагает автономию.
The recent one took place in Morocco in March 2004. Последняя из серии таких конференций состоялась в Марокко в марте 2004 года.
Morocco has legislation to combat piracy but is not enforcing it sufficiently. Марокко имеет законодательство о борьбе с пиратством, но не применяет его в достаточной мере.
Morocco refrained from providing transparency information on stockpiled anti-personnel mines. Марокко воздержалось от предоставления информации в порядке транспарентности о накопленных противопехотных минах.
Morocco noted that discrimination is equally criminalized in its labour law. Марокко отметила, что в Законе о труде дискриминация также относится к категории преступлений.
For irregular migrants, Morocco respected regulatory procedures and legal precedents. При принятии мер в отношении незаконных мигрантов Марокко действует на основе нормативных процедур и судебных прецедентов.
In July 2006 Morocco hosted the first Euro-African Conference on Migration and Development. В июле 2006 года Марокко выступила в качестве принимающей стороны первой Евро-африканской конференции по вопросам миграции и развития.
In 2007 Morocco had proposed negotiations on autonomy for the Sahara region within Morocco. В 2007 году Марокко предложила провести переговоры по вопросу о предоставлении автономии району Сахары внутри Марокко.
The statements by the representative of Morocco clearly showed that Morocco was an obstacle to the peace process. Утверждения представителя Марокко со всей очевидностью свидетельствуют о том, что именно Марокко препятствует развитию мирного процесса.
Morocco welcomed the efforts of the International Contact Group on Guinea, of which Morocco was an active part. Марокко приветствовало усилия Международной контактной группы по Гвинее, в которой Марокко играет активную роль.
Morocco thanked Chile for accepting the majority of recommendations made during its review, including those made by Morocco. Марокко выразило признательность Чили за принятие большинства рекомендаций, высказанных в ходе обзора, включая рекомендации Марокко.
Morocco had proposed to grant the Western Saharan people a large degree of autonomy within Morocco. Марокко выступило с предложением предоставить народу Западной Сахары значительную степень автономии в составе Марокко.
Morocco has lifted visa requirements for Algerian nationals wishing to visit Morocco. Марокко устранило требования в отношении получения виз для граждан Алжира, желающих посетить Марокко.
Meanwhile, Morocco had set forth an autonomy plan under which sovereignty over Western Sahara would pass to Morocco. Тем временем власти Марокко подготовили план автономии, согласно которому суверенитет над Западной Сахарой перейдет к Марокко.
Tunisia thanked Morocco for its outstanding statement and commended Morocco on its commitment to promoting and protecting human rights. Тунис поблагодарил представителя Марокко за прекрасное выступление и выразил признательность Марокко за его приверженность делу поощрения и защиты прав человека.
Morocco applauded efforts to protect and promote human rights through comprehensive reforms to bolster democracy. Делегация Марокко активно приветствовала усилия по защите и поощрению прав человека, предпринятые в рамках всеобъемлющих реформ, содействующих укреплению демократии.
I have high hopes for Morocco tonight. На это ночь в Марокко у меня большие надежды.
Morocco welcomed the National Policy on Ageing launched in 2007. Делегация Марокко приветствовала Национальную политику по проблеме старения, осуществление которой было начато в 2007 году.
Morocco noted that Singapore was a model for development and economic success. Представитель Марокко отметил, что Сингапур является образцом с точки зрения развития и экономического успеха.