Английский - русский
Перевод слова Morocco
Вариант перевода Марокко

Примеры в контексте "Morocco - Марокко"

Примеры: Morocco - Марокко
He had been surprised by the forceful comments made by the representative of Morocco regarding the mandate of MINURSO. Оратора удивили резкие высказывания представителя Марокко в отношении мандата МООНРЗС.
Several other members voiced support for the autonomy plan put forward by Morocco. Ряд членов высказались в поддержку предложенного Марокко плана автономии.
Morocco noted the importance of the adoption of the National Plan for Youth Employment. Марокко отметило важность принятия Национального плана по трудоустройству молодежи.
The Commission had recommended, inter alia, that the death penalty be abolished in Morocco. Комиссия рекомендовала, в частности, отменить в Марокко смертную казнь.
Morocco welcomed the country's commitment to national reconciliation. Марокко приветствовало приверженность страны национальному примирению.
Morocco commended Bhutan for its promotion of the "national happiness" concept. Марокко высоко оценило поощрение Бутаном концепции "национального счастья".
Morocco noted the difficulties that prevented Dominica from submitting a written report for review. Марокко отметило трудности, не позволившие Доминике представить письменный доклад для обзора.
An increased number of pledges was made among GCC countries to support Morocco and Tunisia. Странами ССЗ взято возросшее число обязательств по оказанию поддержки Марокко и Тунису.
Morocco has progressed at the level of the regulatory framework for the protection and promotion of women's rights. Марокко добилось успехов в плане обеспечения нормативно-правовой основы для защиты и поощрения прав женщин.
Despite the international commitments of Morocco, no action to eradicate early marriage is envisaged on the part of the State. Несмотря на международные обязательства Марокко, государством не предусмотрено никаких мер по искоренению ранних браков.
There is as yet no analytical register of case law in Morocco. В Марокко пока нет книги записей с анализом судебной практики.
The system provides cartographic data on all development projects in Morocco... Эта система картирует все проекты развития в Марокко.
However, Morocco wishes to point out that the Labour Code incorporates the provisions of the Convention. Однако Марокко заявляет, что Кодекс законов о труде включает положения Конвенции.
The Moroccan Government provided information in its second and third periodic reports on the existing social security system in Morocco. В своем втором и третьем периодических докладах правительство Марокко сообщает о существующей в Марокко системе социального страхования.
Morocco thus plays a leadership role in the region in terms of its response to HIV. Таким образом, Марокко возглавляет в регионе борьбу с ВИЧ.
At the operational level, Morocco has created the National Centre for Scientific and Technical Research. На оперативном уровне Марокко располагает Национальным центр научно-технических исследований.
Morocco welcomed the political reforms and the holding of transparent local and national elections. Марокко приветствовало политические реформы и проведение транспарентных местных и общенациональных выборов.
Morocco welcomed the commitment to remedy the loss of accreditation of the Slovak National Centre for Human Rights. Марокко приветствовало намерение восстановить аккредитацию Словацкого национального центра по правам человека.
The EPR would support Morocco's efforts in advancing its environmental governance. ОРЭД поддержал бы усилия Марокко по совершенствованию ее экологического руководства.
Azzedine Mohamed Abdeslam Boujnane is a 29-year-old citizen of Morocco. Аззедин Мохамед Абдеслам Бужнан - 29-летний гражданин Марокко.
A neutral monetary stance was maintained in Algeria, Lebanon and Morocco. Нейтральную кредитно-денежную политику проводили Алжир, Ливан и Марокко.
Morocco welcomed Libya's positive interaction with the international human rights mechanisms, with due regard for the religious and cultural specificities of the Libyan people. Марокко приветствовало позитивное взаимодействие Ливии с международными правозащитными механизмами при должном учете религиозных и культурных особенностей ливийского народа.
Morocco welcomed the Government's commitment to human rights, democracy and the rule of law. Марокко приветствовало приверженность правительства обеспечению прав человека, демократии и верховенства права.
Morocco encouraged the Republic of Moldova in its new initiatives, and wished it success in the implementation of the recommendations accepted. Марокко призвало Республику Молдова к осуществлению новых инициатив и пожелало ей успеха в выполнении принятых рекомендаций.
Mr. Aboudrar shared the experience of Morocco in combating corruption. Г-н Абудрар поделился опытом Марокко в борьбе с коррупцией.