Английский - русский
Перевод слова Morocco
Вариант перевода Марокко

Примеры в контексте "Morocco - Марокко"

Примеры: Morocco - Марокко
Morocco persisted in its rejection of the proposal. Марокко упорно отказывается от этого предложения.
Morocco was working to consolidate the rule of law and reform human rights mechanisms. Марокко работает над упрочением верховенства права и реформой правозащитных механизмов.
Morocco had taken a number of other contradictory positions. Марокко предприняло ряд других противоречивых действий.
Morocco had no reason to fear an independent Western Sahara. У Марокко нет оснований опасаться независимой Западной Сахары.
Morocco had installed a modern democratic system, under which the Saharawi people enjoyed their own rights. В Марокко создана современная демократическая система, в которой сахарский народ реализует собственные права.
For its part, Morocco would never accede to giving independence to the provinces of the south. Со своей стороны, Марокко никогда не пойдет на предоставление независимости южным провинциям.
His Government reiterated its support for the territorial integrity of Morocco. Правительство Экваториальной Гвинеи подтверждает свою поддержку территориальной целостности Марокко.
His Government enjoyed good relations with both Morocco and the Frente POLISARIO and supported the ongoing negotiations. Правительство Замбии установило хорошие отношения с Марокко и Фронтом ПОЛИСАРИО и поддерживает происходящие переговоры.
Multiple colonial occupations had dismembered the Moroccan territory, but Morocco had gradually recovered its territorial integrity between 1956 and 1976. Многочисленные колониальные оккупации расчленили территорию Марокко, однако с 1956 по 1976 год Марокко постепенно удалось восстановить свою территориальную целостность.
In this respect, Morocco has offered to host one of these seminars for the African region. В этой связи Марокко предложило провести один из таких семинаров для региона Африки.
Morocco has proposed to host a seminar on this issue for the African region. Марокко предложила организовать семинар по этому вопросу для Африканского региона.
Morocco has provided continual demining support to countries in the region and has maintained a running dialogue with non-governmental organizations aimed at achieving the objectives of the Convention. Марокко оказывает постоянную поддержку в разминировании странам региона и поддерживает постоянный диалог с неправительственными организациями для достижения целей Конвенции.
In this way, Morocco provided a model implementation of the Third Geneva Convention. Таким образом, Марокко дало пример осуществления положений третьей Женевской конвенции.
The construction sector in the Saharan provinces of Morocco has recorded strong and accelerating growth. В секторе строительства в сахарских провинциях Марокко отмечается мощный ускоренный рост.
Concurrently with the entry into force of the Code, judicial training in Morocco was reformed. Одновременно со вступлением в силу Кодекса в Марокко была перестроена система судебной подготовки.
The most recent reviews covered the Dominican Republic, Mauritania, Morocco, Viet Nam and Zambia. Последние обзоры охватывают Вьетнам, Доминиканскую Республику, Замбию, Мавританию и Марокко.
He reaffirmed Morocco's commitment to the nuclear non-proliferation regime with the NPT as its cornerstone. Он подтверждает приверженность Марокко режиму ядерного нераспространения с ДНЯО в качестве краеугольного камня.
In Morocco, the Government has already successfully implemented several recommendations. В Марокко правительство уже успешно выполнило ряд рекомендаций.
A similar programme is being expanded to Morocco and other countries. Аналогичная программа осуществляется в Марокко и других странах.
We remain willing to discuss the details of these arrangements with Morocco. Мы по-прежнему готовы обсуждать все детали этих мер с Марокко.
Mr. Sahel (Morocco) also welcomed the consensus on the draft resolution. Г-н Сахель (Марокко) также приветствует принятие проекта резолюции консенсусом.
Meanwhile, Saharan university students in Morocco had been attacked by the police. Между тем полиция напала на студентов сахарского университета в Марокко.
The claims of the people were legitimate; those of Morocco were not. Требования народа законны; притязания Марокко незаконны.
Morocco was thus allowed to flout international legitimacy and continue to violate the human rights of Saharawi civilians. Тем самым Марокко позволяют попирать международную законность и нарушать права сахарского гражданского населения.
The autonomy plan proposed by Morocco was not in line with relevant international agreements. Предложенный Марокко план введения автономии несовместим с соответствующими международными соглашениями.