Английский - русский
Перевод слова Morocco
Вариант перевода Марокко

Примеры в контексте "Morocco - Марокко"

Примеры: Morocco - Марокко
CNDH recommended that Morocco bring its legislation into line with the relevant international provisions on combating human trafficking. НСПЧ рекомендовал Марокко согласовать свое законодательство с соответствующими международно-правовыми положениями с целью борьбы с торговлей людьми.
ICJ added that Morocco failed to adhere to reporting deadlines for periodic reports to four other treaty bodies. МКЮ также указала, что Марокко не смогло обеспечить соблюдения сроков представления периодических докладов в четыре других договорных органа.
ADFM recommended that Morocco develop gender-based programmes to combat unemployment. ДАЖМ рекомендовала Марокко разработать гендерные программы по борьбе с безработицей.
JS3 recommended that Morocco replace the death penalty with a sentence that is fair, proportionate and respects international human rights standards. В СПЗ Марокко рекомендовано заменить смертную казнь мерами наказания, которые являются справедливыми, соразмерными и обеспечивают соблюдение международных стандартов в области прав чело-века.
JS1 recommended that Morocco ensure access by human rights organizations to detention facilities. Авторы СП1 рекомендовали Марокко обеспечить доступ правозащитных организаций в центры содержания под стражей.
JC called Morocco to bring its laws in accordance with international human rights standards concerning proselytization. ДК призвала Марокко привести свое законодательство в соответствие с международными стандартами в области прав человека, касающимися прозелитизации.
JS1 recommended inter alia that Morocco intensify efforts to address poverty, and improve efficiency, scope and control of social security. Авторы СП1 рекомендовали Марокко, в частности, активизировать усилия по решению проблем нищеты и увеличить эффективность, масштабы и степень регулирования социального обеспечения.
CHDM recommended that Morocco mobilize the necessary resources to allow children with disabilities to enjoy their right to education. ГППИ рекомендовала Марокко мобилизовать необходимые ресурсы, с тем чтобы дети-инвалиды могли осуществлять свое право на образование.
Morocco praised Finland's efforts to prevent violence against women and encouraged it to continue reducing the high level of homicide. Делегация Марокко высоко оценила усилия Финляндии по предупреждению насилия в отношении женщин и призвала ее продолжать работу по сокращению большого числа убийств.
Morocco supported Finland's efforts to combat racism and xenophobia particularly on the Internet. Делегация Марокко поддержала усилия Финляндии по борьбе с расизмом и ксенофобией, в частности в Интернете.
JS1 reported that the new Constitution recognized migrants' rights and that Morocco developed assistance programmes for refugees. В СП1 указывается, что в новой Конституции признаются права мигрантов и что Марокко разработало программы оказания помощи беженцам.
JS6 also stated that Morocco subjected Saharawi human rights defenders to trials that failed to meet the minimum standards. В СП6 также указывается, что Марокко возбудило в отношении борцов за права человека народа Западной Сахары процедуры судебного разбирательства, которое не отвечало минимальным стандартам.
According to Morocco, the international community was called upon to favourably reply to Nauru's request for technical and financial assistance. По мнению Марокко, международному сообществу следует удовлетворить просьбу Науру об оказании технической и финансовой помощи.
Morocco welcomed Austria's commitment to the universal periodic review, reflected in, inter alia, its acceptance of 131 recommendations of 161 made. Марокко приветствовало приверженность Австрии процессу универсального периодического обзора, о чем, в частности, свидетельствует тот факт, что из 161 вынесенной рекомендации она приняла 131.
Morocco was satisfied with Austria's replies and explanations on these areas. Марокко удовлетворено ответами и разъяснениями, которые представила Австрия по этим аспектам.
Morocco underlined the impressive progress made by Paraguay since the advent of democracy in 1989. Марокко отметило впечатляющий прогресс, достигнутый Парагваем после его вступления на путь демократического развития в 1989 году.
Morocco also welcomed the priority given by the Paraguayan Government to combating poverty and social inequalities. Марокко также приветствовало то приоритетное внимание, которое уделяет правительство Парагвая борьбе с нищетой и социальным неравенством.
Morocco hoped that Belgium would consider implementing the recommendations it had made on human rights education and training for public officials. Марокко выразило надежду на то, что Бельгия рассмотрит вопрос об осуществлении его рекомендаций в отношении организации просвещения и подготовки по правам человека для должностных лиц.
Morocco supported Palau in its efforts to improve its human rights situation. Марокко поддержало Палау в ее усилиях по улучшению положения в области прав человека.
Therefore, Morocco called for solidarity for Sierra Leone. Поэтому Марокко призвало проявить солидарность с народом Сьерра-Леоне.
Morocco congratulated the Government of Samoa on its spirit of openness throughout its universal periodic review. Марокко дало высокую оценку духу открытости, который продемонстрировало правительство Самоа в ходе универсального периодического обзора.
Morocco therefore called for the solidarity and cooperation of the international community with Samoa to enable it to implement the recommendations it had accepted. Поэтому Марокко призвало международное сообщество укреплять солидарность и сотрудничество с Самоа, с тем чтобы оно могло осуществить принятые рекомендации.
Morocco reiterated its support for the efforts of the Government and wished it the best in the implementation of recommendations. Марокко вновь заявило, что поддерживает усилия правительства, и пожелало ему всяческих успехов в осуществлении рекомендаций.
Morocco recalled that Papua New Guinea faced many constraints due, notably, to its lack of capacity and infrastructure. Марокко напомнило, что Папуа-Новая Гвинея сталкивается с многочисленными трудностями, обусловленными, в частности, ограниченностью ее потенциала и инфраструктуры.
Morocco recalled its support for Papua New Guinea's efforts to enhance the human rights situation. Марокко вновь заявило, что поддерживает усилия Папуа-Новой Гвинеи по улучшению положения в области прав человека.