Английский - русский
Перевод слова Morocco
Вариант перевода Марокко

Примеры в контексте "Morocco - Марокко"

Примеры: Morocco - Марокко
Morocco firmly supports the draft resolution before us on the lifting of the embargo. Марокко решительно поддерживает представленный нам проект резолюции об отмене эмбарго.
The representative of Morocco made a statement and drew the attention of the Committee to errors in the French text. Представитель Марокко сделал заявление и обратил внимание Комитета на ошибки во французском тексте.
Gibraltar Airways maintains daily scheduled services to the United Kingdom and to Morocco. Авиакомпания Гибралтара выполняет ежедневные рейсы в Соединенное Королевство и Марокко.
The United Nations had never considered Morocco to be a country that had illegally occupied that territory. Организация Объединенных Наций никогда не рассматривала Марокко как страну, незаконно оккупирующую эту территорию.
The amendments proposed by Morocco in no way distorted the contents of the draft resolution. Вносимые Марокко поправки никоим образом не искажают содержание проекта резолюции.
Instead of demonstrating its goodwill, Morocco was hindering the establishment of peace and harmony in the region. Марокко же вместо проявления доброй воли препятствует установлению мира и согласия в этом регионе.
However, the Moroccan Government would not allow them to return to Morocco. Но марокканское правительство не позволяет им вернуться в Марокко.
In addition, Morocco welcomed the close collaboration that was developing between UNHCR and non-governmental organizations. Следует отметить, что Марокко приветствует тесное сотрудничество между УВКБ и неправительственными организациями.
Hassan Nejjari is a senior diplomatic attaché from Morocco. Хассан Неджари - старший дипломатический атташе Марокко.
The possibility that some of these swarms may move in the direction of Morocco or south-west Algeria cannot be totally excluded. Нельзя полностью исключать миграции определенной части этих стай в направлении Марокко и алжирского юго-запада.
A total of 4,000 Saharans had crossed the border to return to Morocco, despite the threat posed by mines. Несмотря на минную опасность, границу для возвращения в Марокко пересекло 4000 сахарцев.
Despite that, Morocco had again attempted to mislead the delegations present in the room. Однако Марокко снова предприняло попытку ввести в заблуждение присутствующие в зале делегации.
As a result of the Madrid Agreement, Morocco had managed to recover part of its territory. В результате Мадридских соглашений Марокко удалось вернуть себе часть своей территории.
In addition, there was a large Saharan population in Morocco. Кроме того, многочисленная сахарская община проживает в Марокко.
Morocco had worked indefatigably for the implementation of the plan. Марокко прилагает неустанные усилия для осуществления этого плана.
Morocco had shown flexibility, and desired to hold the long-awaited referendum as soon as possible. Марокко проявляет гибкость и стремится как можно скорее провести долгожданный референдум.
The Algerian delegation was attempting to lay the blame for the delays in the voter identification process on Morocco. Алжирская делегация стремится возложить на Марокко ответственность за замедление процесса идентификации избирателей.
The latter had then presented an interpretation of the compromise which Morocco had accepted. Генеральный секретарь предложил такой компромисс, с которым Марокко согласилось.
Historically and legally, the Sahara belonged to Morocco. Исторически и юридически Сахара принадлежит Марокко.
There was a need to organize direct talks between Morocco and the Frente POLISARIO. Необходимо организовать прямые переговоры между Королевством Марокко и Фронтом ПОЛИСАРИО.
Morocco had agreed to the organization of the referendum in order to confirm the Moroccan character of the Sahara. Марокко согласилось на проведение референдума с тем, чтобы подтвердить принадлежность Сахары Марокко.
The Sahara belonged not to Morocco but to the Saharans. Сахара принадлежит не Марокко, а жителям Сахары.
Similar, but more detailed, explanations, are offered by the reservations of Egypt and Morocco. Сходные, но более подробные разъяснения содержатся в оговорках, сделанных Египтом и Марокко.
The time has come for Morocco to recover all its territories. Пора Марокко вернуть себе все свои территории.
His Excellency Mr. Abdelhamid Aouad, Minister of Economic Forecast and Planning of Morocco. Министр экономического прогнозирования и планирования Марокко Его Превосходительство г-н Абдельхамид Ауад.