Английский - русский
Перевод слова Morocco
Вариант перевода Марокко

Примеры в контексте "Morocco - Марокко"

Примеры: Morocco - Марокко
But years have passed: the car is now in Morocco, Emilien has left the police, and Daniel lives in Miami. Но прошли годы: машина теперь находится в Марокко, Эмильен ушёл из полиции, а Даниэль живёт в Майами.
It is accordingly agreed that two Deputy Governors nominated by Morocco and Mauritania shall be appointed to assist the Governor-General of the Territory in the performance of his functions. Это решено, что двух заместителей управляющих назначенных Марокко и Мавритании должна быть назначен на помощь генерал-губернатора края в выполнении его функций.
In northern Africa, it can be found from Morocco to Libya, but is not able to survive in dry desert regions around this area. В северной Африке его можно найти из Марокко в Ливии, но он не может выжить в сухих пустынных районах вокруг этой области.
The name Kingdom of Fez was sometimes given to all of Morocco when the kingdom's capital was located at Fes. Название Королевство Фес иногда носило всё Марокко, когда столица была расположена в Фесе.
After Morocco had voiced early objections to Baker II, Algeria and the Polisario front reluctantly accepted the plan as a basis for negotiations. После этого Марокко высказало ранние возражения против плана Бейкер II, Алжир и фронт ПОЛИСАРИО неохотно приняли план в качестве основы для переговоров.
The latest top-level conference, in mid-2005, was derailed by Morocco's refusal to meet, due to Algeria's vocal support for Sahrawi independence. Последнее совещание на высшем уровне в середине 2005 года было сорвано в связи с отказом Марокко из-за поддержки Алжиром независимости Западной Сахары.
If there was a Levant (wind), then the seaplane would land on an aerodrome in Morocco instead of Tangier harbour. Если бы дул ветер левант, гидросамолёт высадился бы на аэродроме в Марокко, а не в гавани Танжер.
Slimane continued his father's centralization and expansion of the kingdom, and most notably ended the piracy that had long operated from Morocco's coast. Сулайман продолжил централизацию и расширение границ государства своего отца, а также положил конец пиратству, которое долгое время действовало на побережье Марокко.
A 1998 study done by Ethnologue, shows that around 3 million people speak the language in Morocco. В исследовании Ethnologue 1998 года указано на 3.000.000 человек, говорящих на языке в Марокко.
As a diplomat, he worked in Spain, France, Soviet Union, United States, Brazil, Colombia, Venezuela and Morocco. В качестве дипломата работал в Испании, Франции, СССР, США, Бразилии, Колумбии, Венесуэле и Марокко.
Impressed by the tale of his courage in battle, the king of Morocco let the child go, safely and without ransom, in August 1579. Под впечатлением рассказа о его храбрости в бою султан Марокко в августе 1579 года освободил мальчика из плена без выкупа.
During the summit, Nasser developed cordial relations with King Hussein, and ties were mended with the rulers of Saudi Arabia, Syria, and Morocco. За время съезда Насер наладил близкие связи с королём Иордании Хусейном и завязал отношения с руководителями Саудовской Аравии, Марокко и Сирии.
Koné played four years in Morocco, before left the club in January 2011 to join Algerian side JS Kabylie. Коне играл четыре года в Марокко, перед этим он покинул клуб в январе 2011 года, чтобы присоединиться к алжирской «Кабилии».
In 2010, Picasso celebrated her 30th anniversary with Tiffany and Co. by introducing a collection based upon her love of Morocco, called Marrakesh. В 2010 году Палома отпраздновала свой 30-летний юбилей в компании Tiffany & Co., представив новую коллекцию, основанную на её любви к Марокко.
Legend has it that the Barbary macaques entered the Rock of Gibraltar from Morocco this way. Легенда гласит, что маготы попали на Гибралтарскую скалу из Марокко именно таким образом.
The restored Muhammad V returned to Morocco that same month, where he was received with near-hysterical joy. Мухаммед V в том же месяце вернулся в Марокко, встреченный народным ликованием.
The CAF qualifiers took place from 22-26 May 2013 in El Jadida, Morocco to determine the two teams for the finals. Африканская квалификация прошла с 22 по 26 мая 2013 года в Эль-Джадида, Марокко, для определения двух представителей зоны КАФ.
Mexico's main exports to Morocco include: sugar, tobacco, alcohol (beer), building materials and airplane parts. Экспорт Мексики в Марокко: сахар, табак, алкоголь (пиво), строительные материалы и детали для самолетов.
Archdeaconry of Gibraltar, consisting of: Andorra, Gibraltar, Morocco, Portugal, and Spain. Архидиаконство Гибралтара (the Archdeaconry of Gibraltar) объединяет: Андорру, Гибралтар, Марокко, Португалию и Испанию.
In the manifesto "For the unification and independence of Morocco", issued in August 1946, the party the need to create a united national front. В августе 1946 МКП опубликовала манифест «За объединение и независимость Марокко», в котором говорилось о необходимости создания единого национального фронта.
Morocco has an excellent road and rail infrastructure that links the major cities and tourist destinations with ports and cities with international airports. Марокко имеет развитую сеть автодорог и железных дорог, которая связывает крупные города с портами и международными аэропортами.
At the outbreak of the Nationalist revolt, wireless operators in the navy headquarters Madrid intercepted radio messages from General Francisco Franco to rebels in Morocco. В начале восстания националистов радисты Морского штаба, находившегося в Мадриде, перехватили радиограмму Франко, адресованную заговорщикам в Марокко.
Arthur (born Jacques Essebag on 10 March 1966 in Casablanca, Morocco) is a TV presenter, producer and comedian. Артур (род. Жак Эссебаг; 10 марта 1966 года в Касабланке, Марокко) - телеведущий, продюсер и комик.
Most strikingly, in December 2009, Prince Bandar was not present for the return of his father, Crown Prince Sultan, from Morocco. Что более странно, в декабре того же года принца не было во время возвращения его отца кронпринца Султана из Марокко.
The Zaian War was fought between France and the Zaian confederation of Berber tribes in French Morocco between 1914 and 1921. Зайянская война - война между Францией и Зайянской конфедерацией берберских племён в Марокко, длившаяся с 1914 по 1921 гг.