| The Chairman of the Monitoring Group, Michael Chandler, gave a briefing on the Group's activities. | Председатель Группы контроля Майкл Чандлер выступил с краткой информацией о деятельности Группы. |
| At the fifth Inter-Committee Meeting, Ms. Ruth Wedgwood and Mr. Michael O'Flaherty represented the Committee. | На пятом межкомитетском совещании Комитет представляли г-жа Рут Уэджвуд и г-н Майкл О'Флаэрти. |
| Michael Usnick is the representative of the World Food Programme here in New York. | Майкл Усник является представителем Мировой продовольственной программы здесь, в Нью-Йорке. |
| During the period under review, Michael Douglas made a number of contributions. | В ходе рассматриваемого периода участие в ряде мероприятий принял Майкл Дуглас. |
| Mr. Michael Krepon, President Emeritus of the Henry L. Stimson Center, presented on this topic. | По этой теме выступил Почетный президент Центра Генри Л. Стимсона г-н Майкл Крепон. |
| Mr. Michael Bloomberg, Mayor of the City of New York, United States of America, made a statement. | С заявлением выступил г-н Майкл Блумберг, мэр города Нью-Йорка, Соединенные Штаты Америки. |
| Two members, Kate Dewes and Michael Clarke, presented food-for-thought papers on the topic at the forty-ninth session. | Два члена Совета - Кейт Дьюис и Майкл Кларк - представили аналитические документы по этой теме на сорок девятой сессии. |
| The following Forum members attended the workshop: Victoria Tauli-Corpuz, William Langeveldt and Michael Dodson. | В семинаре приняли участие следующие члены Форума: Виктория Таули-Корпус, Уильям Лангевельдт и Майкл Додсон. |
| Michael Dudley, Deputy Director, Investigations Division, took questions from participants. | Майкл Дадли, заместитель Директора Отдела расследований, ответил на вопросы участников. |
| Father of Michael Repasch, musician, record producer and production assistant. | Отец: Майкл Репаш, музыкант, музыкальный продюсер и помощник по подготовке аудиоматериалов. |
| The delegation of Bahamas was headed by the Honourable Michael Barnett, Attorney-General and Minister for Legal Affairs. | Делегацию Багамских Островов возглавил Достопочтенный Майкл Барнетт, Генеральный прокурор и Министр по делам законодательства. |
| This is Michael Forrest of Life One. | Говорит Майкл Форрест на "Жизнь Один". |
| Michael, I have no button to bring you down. | Майкл, у меня нет кнопки, чтобы заставить тебя вернуться. |
| Well, Michael was arrested for speaking his mind. | Майкл был арестован за высказывание своей позиции. |
| It says, I, Michael Corrigan, apologize to the citizens of the Russian Federation for breaking your laws. | Оно гласит: Я, Майкл Корриган, прошу прощения у граждан Российской Федерации за нарушение их законов. |
| I know it's far from ideal, Michael. | Я знаю, это далеко от идеала, Майкл. |
| There are no negotiations here, Michael. | Никаких переговоров не будет, Майкл. |
| Michael, it was hard enough to negotiate just for your release. | Майкл, было очень тяжело договориться просто о вашем освобождении. |
| Michael, let me tell you what's going to happen if you refuse to make this statement. | Майкл, позвольте сказать вам, что произойдет, если вы откажетесь сделать это заявление. |
| As you all know, Michael Corrigan was found dead in his cell this morning. | Как вы знаете, сегодня утром Майкл Корриган был найден мертвым в камере. |
| Michael was willing to die for what he believed in. | Майкл был готов умереть за свои убеждения. |
| Anyway, we had Michael Fassbender on last week. | На прошлой неделе у нас в гостях был Майкл Фассбендер. |
| If Michael Braxton is out there, we will find him. | Если Майкл Брэкстон здесь, мы его найдем. |
| BOURNE: I need to go to the hotel where John Michael Kane stayed. | Мне нужно попасть в отель, в котором жил Джон Майкл Кейн. |
| If Mark won't do it, it'll have to wait for Michael, then. | Если Марк его не спилит, придется подождать, пока Майкл подрастет. |