| Or, you know, if you still have that gun K. Michael dropped, we could finish the job and go home. | Знаешь, если то оружие что Майкл обронил ещё у тебя, то мы можем закончить работу и пойти домой. |
| Is it important that we know who Jan Michael Vincent was... | Это важно знать, кем был Ян Майкл Винсент, чтобы понять это? |
| Yes, Michael... the man you've been hiding | Да, Майкл... Тот мужчина, которого ты прятала |
| I wish I could offer you something else, but Michael still hasn't gone down the shops. | Жаль, что больше ничего не могу вам предложить, Майкл до сих пор не сходил в магазин. |
| Michael, you and Dimanche stay in the woods outside the Lake Walker village in case Machk or any of his other boys show up. | Майкл, ты и Диманш остаётесь в лесу за пределами деревни озёрных ходоков на случай, если покажутся Мачк или любой из его парней. |
| Michael Bluth was starting his new life as a producer in - get this - Beverly Hills without the signature he needed to make it happen. | Майкл Блут начал новую жизнь продюсера - внимание - в Беверли Хиллз, не имея на руках подписи, которая бы это обеспечила. |
| Gob had an unexpected visitor - Ann's ex-boyfriend George Michael, who, as it turned out, hadn't completely let go of the relationship. | Джоба навестил нежданный гость - бывший парень Энн - Джордж Майкл, у которого, как выяснилось, остались к ней чувства. |
| Actually, it was Ron's daughter, but Michael still didn't know that. | На самом деле, она была дочерью Рона Ховарда, но Майкл об этом еще не знал. |
| 'Hortense heard the words spoken, 'but she would not accept that Michael was lost to her. | Гортензия слышала произносимые слова, но не могла принять того факта, что Майкл потерян для нее. |
| Michael, what are you saying? | Майкл, что ты хочешь этим сказать? |
| And so, as Michael and his son... checked into the hotel, his brothers arrived. | Итак, Майкл с сыном поселились в том же отеле, куда прибыли его братья. |
| George Michael spotted his not wanting to appear to be abusing the legal system, found a place to hide. | Джордж Майкл заметил отца, и спрятался, не желая, чтобы его уличили в злоупотреблении законом. |
| when George Michael made a new friend. | когда Джордж Майкл познакомился с девушкой. |
| Michael, all alone on Valentine's Day? | Майкл, ты один на дне влюблённых? |
| And Marta realized it was Michael, not Gob... who had everything she had been looking for in a man. | И Марта осознала, что Майкл, а не Джоб, и есть тот идеал мужчины, которого она искала. |
| Michael, do you recognise this gentleman? | Майкл, вы узнаете этого человека? |
| Sir, I don't know if Michael Farmer's guilty or innocent - none of us do. | Сэр, я не знаю, виновен ли Майкл Фармер или нет - никто из нас не знает. |
| 'We know this can't be Michael Farmer.' | Мы знаем, что это не может быть Майкл Фармер. |
| Now, have you determined that this suspect is Michael Farmer? | Вы установили, что этот подозреваемый и есть Майкл Фармер? |
| Hookah is not an illegal drug, Michael. | Кальян - это не запрещенный препарат, Майкл |
| Or, you know, if you still have that gun K. Michael dropped, we could finish the job and go home. | Знаешь, если то оружие что Майкл обронил ещё у тебя, то мы можем закончить работу и пойти домой. |
| Is it important that we know who Jan Michael Vincent was... | Это важно знать, кем был Ян Майкл Винсент, чтобы понять это? |
| Yes, Michael... the man you've been hiding | Да, Майкл... Тот мужчина, которого ты прятала |
| I wish I could offer you something else, but Michael still hasn't gone down the shops. | Жаль, что больше ничего не могу вам предложить, Майкл до сих пор не сходил в магазин. |
| Michael, you and Dimanche stay in the woods outside the Lake Walker village in case Machk or any of his other boys show up. | Майкл, ты и Диманш остаётесь в лесу за пределами деревни озёрных ходоков на случай, если покажутся Мачк или любой из его парней. |