| Gentlemen, Michael Foxton is stable, so you can talk to him now. | Господа, Майкл Фокстон стабилен, вы можете с ним поговорить. |
| Michael Wheeler, he's a hedge fund guy. | Майкл Виллер, парень из хедж-фонда. |
| Michael had tried to leave real estate behind and get a job in the high-tech sector. | Майкл пытался уйти из недвижимости и найти работу в сфере технологий. |
| Michael was driving a car from a company that shows every private residence in the country. | Майкл был водителем машины, которая снимала частную собственность по всей стране. |
| Michael assumed that by "my girl," Ron was referring to his mistress... | Майкл решил, что "деткой" Рон называл свою любовницу. |
| Michael, take a few of these cards and really think about it. | Майкл, возьми вот визиток, и хорошенько всё обдумай. |
| With Michael's movie in jeopardy over the rights, he decided to call in a favor. | Поскольку судьба фильма была под угрозой, Майкл решил обратиться за помощью. |
| And that's when Michael remembered that he did know one member - of the Writers Guild. | Тут Майкл вспомнил, что знает одного члена гильдии сценаристов. |
| Michael was starting work at his new show business office - at Orange County Imagine. | Майкл приступил к работе в новом офисе отделения "Имеджин" в округе Ориндж. |
| No, it's Michael Bluth. | Да нет, это я, Майкл Блут. |
| Michael starts to really learn the business. | Майкл становится асом в своём деле. |
| Michael, you got to get this Love guy against the wall between the U.S. And Mexico. | Майкл, нужно прижать этого Лава к стенке! Между Штатами и Мексикой. |
| Of course, Michael thought Ron was Rebel's boyfriend. | Конечно, Майкл думал, что Рон был её парнем. |
| I'll chase you down and find you, Michael. | Я найду тебя и достану, Майкл. |
| Michael, I appreciate your bravery. | Майкл. Я ценю твою смелость. |
| Michael, you have made me appear weak in the eyes of my enemies. | Майкл, ты выставил меня слабаком на глазах моих врагов. |
| This is my engagement party, Michael. | Это вечеринка по случаю моего обручения, Майкл. |
| Michael, just give us our clients back. | Майкл, просто верните нам клиентов. |
| You know, Michael Jordan got out from his high school team sophomore year. | Знаете, Майкл Джордан начал выступать сразу после второго курса. |
| Michael would invest in your show. | Майкл хочет инвестировать в наше шоу. |
| So, Michael, you can tell me because I'm a tour guide. | Итак, Майкл, ты можешь мне рассказать, потому что я экскурсовод. |
| This is, of course, Michael Heizer. | Это, конечно же, Майкл Хейзер. |
| I hope you are not neglecting your duties by escorting me to work every day, Michael Roberts. | Я надеюсь, ты не станешь пренебрегать своей обязанностью каждый день сопровождать меня на работу, Майкл Робертс. |
| Miss Jewel, when Michael comes back... | Мисс Джевел, когда Майкл вернется... |
| It's someone else, it's not Michael. | Это кто-то другой, не Майкл. |