| The man in the photos... his name is Michael... is working for Elizabeth North. | Мужчина на фото... его зовут Майкл... работает на Элизабет Норт. |
| Michael, come over after work tonight, okay? | Майкл, заедь сегодня после работы... |
| You never change, do you, Michael? | Ты никогда не изменишься, Майкл. |
| Michael, can you help your sister, please? | Майкл, помоги, пожалуйста, сестре. |
| So you're in charge of the vaccine, Michael? | Так это ты отвечаешь за вакцину, Майкл? |
| I intend to tell the world, exactly who and what you are Michael. | Я собираюсь рассказать всему миру, что ты за человек, Майкл. |
| Michael still can make it in time to save your wife. | Майкл все еще может успеть спасти Вашу жену |
| And how reasonable do you think Michael Sands is? | И насколько разумен, по-вашему, Майкл Сэндс? |
| Michael, take hold of my ankle. | Майкл, держись за мою ногу! |
| Michael thinks you're involved, doesn't he? | Майкл ведь думает, что ты причастна? |
| There is no place because Michael wouldn't do something like that. | Никуда, потому что Майкл на такое не способен. |
| Could Josh and Michael's argument have been over the girl, Miranda? | Могли Джош и Майкл поссориться из-за девушки, Миранды? |
| After six years with you, Michael, and 20 as an RN, I think I know how to read a lab report. | Шесть лет работы с тобой, Майкл, и двадцать в качестве медсестры, я научилась читать результаты анализов. |
| Michael, did he give you permission to run the test? | Майкл, у тебя есть разрешение на проведение этого теста? |
| If you see your boyfriend, tell him his brother Michael's looking for him. | Если увидишь парня, скажи его брат Майкл его ищет. |
| 'Your comrade, Anthony Michael McNair.' | Твой товарищ, Энтони Майкл Макнейр. |
| Michael, can you pick up for one second? | Майкл, возьмешь трубку на минутку? |
| Look, Michael, I'm trying to have a civilized relationship with you for the kids' sake. | Слушай, Майкл, я пытаюсь сохранять с тобой человеческие отношения ради детей. |
| Michael, you haven't kissed me like that since you were a little boy. | Майкл, сыночек, ты меня с детских лет так не целовал. |
| Michael, you've been so generous taking care of all this and the kids' honeymoon. | Майкл, ты был так щедр, что взял на себя расходы на свадьбу. |
| Michael, it doesn't have to end now. | Майкл, конец ещё можно отсрочить. |
| [Narrator]Just then, Michael ran into a woman whom he hadn't seen in years. | И тут Майкл столкнулся с женщиной, которую давно не видел. |
| [Narrator] And Michael drove to Ann's house, where he finally got to meet Ann's parents. | И Майкл приехал домой к Энн, где наконец познакомился с ее родителями. |
| Meanwhile, Michael and Buster had retrieved Buster's hook... and were staking out the situation. | Тем временем Майкл и Бастер нашли крюк Бастера... и теперь вели наблюдение. |
| So, Michael, listen. I'm here to convince you to hire me back. | Майкл, я здесь для того, чтобы убедить тебя снова меня нанять. |