The man in the photos... his name is Michael... is working for Elizabeth North. |
Мужчина на фото... его зовут Майкл... работает на Элизабет Норт. |
Michael, come over after work tonight, okay? |
Майкл, заедь сегодня после работы... |
You never change, do you, Michael? |
Ты никогда не изменишься, Майкл. |
Michael, can you help your sister, please? |
Майкл, помоги, пожалуйста, сестре. |
So you're in charge of the vaccine, Michael? |
Так это ты отвечаешь за вакцину, Майкл? |
I intend to tell the world, exactly who and what you are Michael. |
Я собираюсь рассказать всему миру, что ты за человек, Майкл. |
Michael still can make it in time to save your wife. |
Майкл все еще может успеть спасти Вашу жену |
And how reasonable do you think Michael Sands is? |
И насколько разумен, по-вашему, Майкл Сэндс? |
Michael, take hold of my ankle. |
Майкл, держись за мою ногу! |
Michael thinks you're involved, doesn't he? |
Майкл ведь думает, что ты причастна? |
There is no place because Michael wouldn't do something like that. |
Никуда, потому что Майкл на такое не способен. |
Could Josh and Michael's argument have been over the girl, Miranda? |
Могли Джош и Майкл поссориться из-за девушки, Миранды? |
After six years with you, Michael, and 20 as an RN, I think I know how to read a lab report. |
Шесть лет работы с тобой, Майкл, и двадцать в качестве медсестры, я научилась читать результаты анализов. |
Michael, did he give you permission to run the test? |
Майкл, у тебя есть разрешение на проведение этого теста? |
If you see your boyfriend, tell him his brother Michael's looking for him. |
Если увидишь парня, скажи его брат Майкл его ищет. |
'Your comrade, Anthony Michael McNair.' |
Твой товарищ, Энтони Майкл Макнейр. |
Michael, can you pick up for one second? |
Майкл, возьмешь трубку на минутку? |
Look, Michael, I'm trying to have a civilized relationship with you for the kids' sake. |
Слушай, Майкл, я пытаюсь сохранять с тобой человеческие отношения ради детей. |
Michael, you haven't kissed me like that since you were a little boy. |
Майкл, сыночек, ты меня с детских лет так не целовал. |
Michael, you've been so generous taking care of all this and the kids' honeymoon. |
Майкл, ты был так щедр, что взял на себя расходы на свадьбу. |
Michael, it doesn't have to end now. |
Майкл, конец ещё можно отсрочить. |
[Narrator]Just then, Michael ran into a woman whom he hadn't seen in years. |
И тут Майкл столкнулся с женщиной, которую давно не видел. |
[Narrator] And Michael drove to Ann's house, where he finally got to meet Ann's parents. |
И Майкл приехал домой к Энн, где наконец познакомился с ее родителями. |
Meanwhile, Michael and Buster had retrieved Buster's hook... and were staking out the situation. |
Тем временем Майкл и Бастер нашли крюк Бастера... и теперь вели наблюдение. |
So, Michael, listen. I'm here to convince you to hire me back. |
Майкл, я здесь для того, чтобы убедить тебя снова меня нанять. |