| And so Michael made another compromise of his values... | И Майкл пошел еще на один компромисс с совестью |
| George Michael, what are you doing? | Джордж Майкл, что ты делаешь? |
| Michael Jackson has become the first artist in the history of music... to generate six number-one singles off one album. | Майкл Джэксон стал первым артистом в истории музыки, шесть синглов с одного альбома которого занимали первые места. |
| Michael, to conserve power, turn it on only once every hour or so. | Я сделаю это. Майкл, чтобы экономить мощность, включайте его раз в час. |
| I know you're excited, but, Michael, we can't afford this. | Я знаю, ты взволнован, но, Майкл, мы не можем себе этого позволить. |
| Now, according to the valet stub, we found on his car, Michael Angelico visited someone in that building when he was on the island. | Судя по обрывку бумаги, который мы нашли в его машине, Майкл Анджелико навещал кого-то в том здании, когда был на острове. |
| I mean, no, there's no way that an intelligent young man like Michael Elliot would have anything to do with such a... | Я имею в виду, нет, не может быть, что такой интеллигентный молодой человек как Майкл Элиот имел что-то общее с таким... |
| And how is that possible, Michael? | И как такое возможно, Майкл? |
| Did your husband ever feel that Michael was undermining his relationship with Defi? | Ваш муж когда-нибудь чувствовал, что Майкл подрывает его отношения с Деви? |
| Michael, what do we call each other? | Майкл, а как мы друг друга называем? |
| What must you say, Michael? | Что вы хотите сказать, Майкл? |
| She is like Michael Phelps of singing, | Адель - это Майкл Фелпс в пении |
| He's Michael to me, which is what I told His Airness when he called. | А для меня он Майкл, что я и сказала Его Воздушеству, когда он звонил. |
| Ladies and gentlemen, will you please welcome, Michael Jackson! | Дамы и господа, пожалуйста, встречайте - мистер Майкл Джексон! |
| Look Michael, if we weren't in this situation I think you'd be a really good friend. | Слушай, Майкл, не попади мы в такую ситуацию, уверена, ты был бы хорошим другом. |
| Michael, there is no way Brooke said your off the hook, | Майкл, не может быть, чтобы Брук сказала, что ты отделался. |
| Michael, I didn't let you off the hook to be nice. | Майкл, я отпустила тебя не для того, чтобы быть милой. |
| It will make Michael's career. | для Розамунды. Майкл сделает карьеру. |
| Michael, back in Gila I was coming back to you. | Майкл, тогда, в Гиле, я хотела вернуться к тебе. |
| Michael C. reminds me a lot of what I was like five years ago. | Майкл Си напомнил мне о многом из того, что мне нравилось типа 5 лет назад. |
| Michael, why should you go to Fashion Week? | Майкл, почему ты должен поехать на Неделю Моды? |
| Michael, how was the dentist? | Майкл, как прошло у дантиста? |
| Why was Michael in my room? | Что делает Майкл в моей комнате? |
| Seriously, Michael, you just let him dislocate your shoulder? | Серьезно, Майкл, Ты просто позволил ему вывихнуть тебе плечо? |
| Sergeant Michael Radler, is that your husband? | Сержант Майкл Рэдлер, это ваш муж? |