I think that's - that's Michael Westen. |
Думаю это... это Майкл Вестен. |
Michael, you made the call you thought you had to make. |
Майкл, ты принял решение, которое считал необходимым. |
No, Michael. I... I didn't. |
Нет, Майкл, не говорила. |
I'm so sorry, Michael, but he's still in New York. |
Мне очень жаль, Майкл, но Уолт всё еще в Нью-Йорке. |
Will you do that for me, Michael? |
Ты сделаешь это для меня, Майкл? |
Michael, Mr. Whistler here says that, you know, you got stopped last time by a cloud. |
Майкл, мистер Уистлер говорит, что в прошлый раз вам помешала тучка. |
Or do you want to tell me where Michael Scofield is? |
Или хочешь мне рассказать где Майкл Скофилд? |
Come on, Michael, come on. |
Хорошо. Давай Майкл, давай. |
Michael, I've got a bit of a situation. |
Майкл, у меня тут ситуация. |
Draping, Greece, Michael "C." |
Драпировки, Греция, Майкл Си. |
Well, Michael, it looks like it's you and me again. |
Майкл, похоже, мы с тобой опять в паре. |
L.O.S. is a fairy tale, Michael. |
Л.О.С.- это всё басни, Майкл. |
And now, Michael the Magic will attempt to escape from extreme bondage. |
А теперь Магический Майкл попытается выбраться из плена! |
Michael, stop- please stop that, okay? |
Майкл, остановись прекрати, хорошо? |
That's John on the left, Michael on the right. |
Слева это Джон, а справа Майкл. |
Well, if there's one thing everyone knows about Michael Westen, it's that he wants his job back. |
Ну, все же в курсе как Майкл Вестен мечтает заполучить назад свою работу. |
Why don't you sit down, Michael? |
Может вам присесть, Майкл? Давайте. |
Michael, what time should I be arriving? |
Майкл, во сколько мне приехать? |
Michael told me a little bit about it, but I see the way you look at him. |
Майкл рассказал мне немного, но я же вижу, как ты на него смотришь. |
Michael, is there anything you need from me? |
Майкл, вам что-то от меня нужно? |
This is Michael Westen. I need to speak to management. |
Это Майкл Вестен Мне нужно поговорить с "управлением" |
Michael was adjusting to his new position as vice president... which meant doing the work of the president, his brother Gob. |
Майкл привыкал к новой должности вице-президента, что означало делать всю работу его брата Джоба, президента. |
[Narrator] Michael felt his son was setting the bar too low... with his dating standards. |
Майкл считал, что его сын поставил себе слишком низкую планку в выборе девушки. |
[Narrator] And Michael realized for the first time... that his father was capable of having his heart broken. |
И Майкл впервые понял, что у его отца может разбиться сердце. |
Michael was concerned that the full impact of his departure... might have been lost on his family. |
Майкл беспокоился по поводу того, что семья могла не заметить его с сыном отъезда. |