| I have a job, Michael. | Майкл, у меня есть работа. |
| So Michael followed Luz... who had been sent to hide the evidence. | Итак, Майкл поехал за Луз, которую отправили скрывать улики. |
| Meanwhile, Michael was still following his mother's housekeeper. | Тем временем Майкл всё следил за маминой домработницей. |
| No, Michael, he mailed the letter. | Нет, Майкл, он отнёс письмо. |
| Michael realized that his father had even taken control... of the banana stand. | Майкл понял, что его отец установил контроль даже над банановым киоском. |
| And Michael finally got to show his father who's boss. | А Майкл, наконец, показал отцу, кто тут главный. |
| And, Michael, realizing the banana stand... is the only profitable part of the Bluth empire, decides to rebuild. | А Майкл понимает, что банановый киоск - единственная доходная часть империи Блутов, и отстраивает его заново. |
| [Narrator] Michael returned to work... where his assistant, Kitty, greeted him with some startling news. | Майкл вернулся на работу, где был шокирован неожиданной новостью от секретарши Китти. |
| [Narrator] Michael realized that Kitty's obvious attraction to Gob... could perhaps be of use to him. | Майкл понял, что очевидная страсть Китти к Джобу может оказаться для него полезной. |
| [Narrator] Michael arrived home in a good mood. | Майкл вернулся домой в хорошем настроении. |
| [Narrator] Michael, for the first time... saw his father as a vulnerable human being. | Майкл впервые в жизни увидел в своём отце уязвимого человека. |
| Michael was making compromises all over the place. | Майкл со всех сторон шел на компромиссы. |
| Michael, you can't go out there anymore. | Майкл, ты не можешь туда больше ходить. |
| Yes, Evie and Michael are twins. | Да, Иви и Майкл близнецы. |
| Michael says you're a sleepwalker and you don't remember coming here. | Майкл сказал, что ты ходишь во сне и не помнишь, как приходил сюда. |
| Michael believes the evidence points to Jacob. | Майкл считает, что улики указывают на Джейкоба. |
| I think Michael's wrong, so we could use this as a sort of incident room. | Думаю Майкл ошибается, так что мы можем использовать это место как, своего рода, оперативный штаб. |
| Michael, everything stays out of the report if you help us out. | Майкл, мы вообще обойдёмся без протокола, если ты нам поможешь. |
| We're here with Michael Ambruso, estranged husband of Cyrus Beene. | В нашей студии Майкл Амбрусо, почти бывший муж Сайруса Бина. |
| Michael, I told you, you could be honest. | Майкл, я говорил тебе, ты мог сказать честно. |
| Michael, I'm breaking up with you. | Майкл, я с тобой расстаюсь. |
| Michael, you should have gotten the room with the bathroom. | Майкл, ты должен был получить номер с ванной комнатой. |
| Michael was right this whole time. | Майкл был все это время прав. |
| It should be noted that this is what Michael wanted to say. | Надо заметить, что Майкл хотел сказать вот что. |
| Because it's you, Michael. | Потому что это ведь ты, Майкл. |