I have a job, Michael. |
Майкл, у меня есть работа. |
So Michael followed Luz... who had been sent to hide the evidence. |
Итак, Майкл поехал за Луз, которую отправили скрывать улики. |
Meanwhile, Michael was still following his mother's housekeeper. |
Тем временем Майкл всё следил за маминой домработницей. |
No, Michael, he mailed the letter. |
Нет, Майкл, он отнёс письмо. |
Michael realized that his father had even taken control... of the banana stand. |
Майкл понял, что его отец установил контроль даже над банановым киоском. |
And Michael finally got to show his father who's boss. |
А Майкл, наконец, показал отцу, кто тут главный. |
And, Michael, realizing the banana stand... is the only profitable part of the Bluth empire, decides to rebuild. |
А Майкл понимает, что банановый киоск - единственная доходная часть империи Блутов, и отстраивает его заново. |
[Narrator] Michael returned to work... where his assistant, Kitty, greeted him with some startling news. |
Майкл вернулся на работу, где был шокирован неожиданной новостью от секретарши Китти. |
[Narrator] Michael realized that Kitty's obvious attraction to Gob... could perhaps be of use to him. |
Майкл понял, что очевидная страсть Китти к Джобу может оказаться для него полезной. |
[Narrator] Michael arrived home in a good mood. |
Майкл вернулся домой в хорошем настроении. |
[Narrator] Michael, for the first time... saw his father as a vulnerable human being. |
Майкл впервые в жизни увидел в своём отце уязвимого человека. |
Michael was making compromises all over the place. |
Майкл со всех сторон шел на компромиссы. |
Michael, you can't go out there anymore. |
Майкл, ты не можешь туда больше ходить. |
Yes, Evie and Michael are twins. |
Да, Иви и Майкл близнецы. |
Michael says you're a sleepwalker and you don't remember coming here. |
Майкл сказал, что ты ходишь во сне и не помнишь, как приходил сюда. |
Michael believes the evidence points to Jacob. |
Майкл считает, что улики указывают на Джейкоба. |
I think Michael's wrong, so we could use this as a sort of incident room. |
Думаю Майкл ошибается, так что мы можем использовать это место как, своего рода, оперативный штаб. |
Michael, everything stays out of the report if you help us out. |
Майкл, мы вообще обойдёмся без протокола, если ты нам поможешь. |
We're here with Michael Ambruso, estranged husband of Cyrus Beene. |
В нашей студии Майкл Амбрусо, почти бывший муж Сайруса Бина. |
Michael, I told you, you could be honest. |
Майкл, я говорил тебе, ты мог сказать честно. |
Michael, I'm breaking up with you. |
Майкл, я с тобой расстаюсь. |
Michael, you should have gotten the room with the bathroom. |
Майкл, ты должен был получить номер с ванной комнатой. |
Michael was right this whole time. |
Майкл был все это время прав. |
It should be noted that this is what Michael wanted to say. |
Надо заметить, что Майкл хотел сказать вот что. |
Because it's you, Michael. |
Потому что это ведь ты, Майкл. |