Michael, darling, come out from under there. |
Майкл, дорогой, вылазь-ка оттудова. |
Have him to stay for supper, Michael. |
Оставить его на ужин, Майкл. |
Coat, Michael, please. Yes. |
Пальто, Майкл, пожалуйста Да. |
Lords and ladies, His Royal Highness, King Michael the Benevolent, protector of the realm. |
Дамы и господа, Его Королевское Величество, Король Майкл Доброжелательный, хранитель королевства. |
Michael, come and sit here, next to Mum. |
Майкл, подойди и сядь сюда, рядом с Мамой. |
So, Michael, I see from your resume that you're a major in chemistry. |
Итак, Майкл, из вашего резюме ясно, что вы по специальности химик. |
This is a highly pressured situation, Michael. |
Работа будет очень напряженной, Майкл. |
Good to see you too, Michael. |
Я тоже рада тебя видеть, Майкл. |
It's not just a trip, Michael. |
Это не просто "поездка", Майкл. |
Michael helped Alpha team lure James and Sonya back to the boathouse. |
Майкл помог Альфе заманить Джеймса и Соню в лодочный док. |
I should have listened, Michael. |
Мне следовало послушать тебя, Майкл. |
And Michael here, he didn't know where we'd be. |
А Майкл не знал, где мы должны были быть. |
You're holding back on me, Michael. |
И ты скрыл это от меня, Майкл. |
But at least you tried, Michael. |
По крайней мере ты попытался, Майкл. |
Michael, I get that she's your friend, but her pupils are blown. |
Майкл, я понимаю, она твоя подруга, но зрачки не реагируют. |
Only Michael Jackson, until this week, believe it or not. |
До сегодняшнего дня только Майкл Джексон добился этого, верите вы или нет. |
Not Michael - Brian - my other dad. |
Не Майкл - Брайан - другой мой отец. |
You don't have to explain it to me, Michael. |
Ты не должен это мне объяснять, Майкл. |
Michael, I'm grateful for this. |
Майкл, я благодарен тебе за это. |
You can't miss school again, Michael. |
Нельзя опять пропустить школу, Майкл. |
You're a smart man, Michael. |
Ты - Умный человек, Майкл. |
Michael Jackson will come back to Russia. |
Майкл Джексон снова приедет в Россию. |
Michael had received a witness list... for his father's upcoming trial. |
Майкл получил список свидетелей для судебного разбирательства по делу его отца. |
Michael had just discovered a hidden room in the model home... where all the family secrets were stored. |
Только что Майкл обнаружил потайную комнату в доме-образце где хранились все семейные секреты. |
So Michael went back to the hospital... when he had a visit from the real prosecutor. |
Так что, Майкл вернулся в больницу где он встретился с настоящим прокурором. |