Well, Michael and John will call me if they need me. | Майкл и Джон позвонят, если я им понадоблюсь. |
Michael is meeting biochemistry professor Christopher Cooper to understand what happens to the body in a hydrogen cyanide gas chamber. | Майкл встречается с профессором биохимии Кристофером Купером, чтобы понять, что происходит с телом в газовой камере с синильной кислотой. |
'Hortense heard the words spoken, 'but she would not accept that Michael was lost to her. | Гортензия слышала произносимые слова, но не могла принять того факта, что Майкл потерян для нее. |
Or, you know, if you still have that gun K. Michael dropped, we could finish the job and go home. | Знаешь, если то оружие что Майкл обронил ещё у тебя, то мы можем закончить работу и пойти домой. |
Michael, you and Dimanche stay in the woods outside the Lake Walker village in case Machk or any of his other boys show up. | Майкл, ты и Диманш остаётесь в лесу за пределами деревни озёрных ходоков на случай, если покажутся Мачк или любой из его парней. |
With the chosen baby here, Michael won't be far behind. | С избранным ребенком здесь, Михаил не останется далеко позади. |
Michael, you value a higher angel's counsel over your own brother's? | Михаил, ты ставишь совет высшего ангела выше своих братьев? |
Based on the decision of the Oktyabrsky District Court as of March 4, 2011, Michael Kudryashov was convicted under the Article 262 of the Criminal Code of the Kyrgyz Republic to 1 year and 6 months of imprisonment. | Приговором Октябрьского районного суда от 4 марта 2011 года Кудряшов Михаил Валерьевич осужден по статье 262 УК Кыргызской Республики к 1 году 6 месяцам лишения свободы. |
By her second marriage, to Romanos IV Diogenes, Eudokia had: Nikephoros Diogenes Leo Diogenes Michael Psellos was very close to the family, and Eudokia considered him an "uncle". | От второго брака с Романом Диогеном родились: Никифор Диоген Лев Диоген Михаил Пселл был очень близок к её семье, Евдокия называла его дядей. |
You are my muse, Michael. | Ты моя муза, Михаил. |
We'll start by freeing Lucifer and Michael from their cage. | Для начала мы освободим Люцифера и Михаила из клетки. |
First two volumes «Michael Hodorkovsky's Forbidden forum». | Первые два тома «Запрещенный форум Михаила Ходорковского». |
Winter Church of Michael the Archangel was consecrated in 1702, demolished in 1935 (divine services ceased in 1935, and before the destruction, the church was used as a granary). | Зимняя церковь Михаила Архангела была освящена в 1702 году, разобрана в 1935 году (богослужения прекратились в 1935 году, и перед разрушением церковь использовалась как зернохранилище). |
In March 1281 a relief force from Constantinople under the command of Michael Tarchaneiotes was able to drive off the besieging Sicilian army. | В марте 1281, войско из Константинополя под командованием Михаила Тарханиота удалось отогнать осаждавших город сицилийцев. |
This alarmed the Byzantine Emperor, Michael VIII Palaiologos, who began sending letters to local Albanian nobles, trying to convince them to stop their support for Charles of Anjou and to switch sides. | Это насторожило императора Михаила VIII, который начал отправлять послания местным албанским лидерам, подбивая их прекратить поддерживать Карла и перейти на его сторону. |
Michael B. Cohen showed how to construct these graphs in polynomial time. | Михаэль Б. Коэн показал, каким образом строить эти графы за полиномиальное время. |
In 2003 longtime guitarist Michael Maass quit the band because of health problems. | В 2003 году гитарист Михаэль Маасс покинул группу из-за проблем со здоровьем. |
Mr. Kidley, Prince Alexis Cassandro Michael Smirnov thanks you. | Мистер Кидли, принц Алексис Кассандро Михаэль Смирнов благодарит вас. |
Nice to meet you. Michael. | Очень приятно, Михаэль. |
Peace: Stephan Bolliger, Steffen Ross, Lars Oesterhelweg, Michael Thali, and Beat Kneubuehl of the University of Bern, Switzerland, for determining whether it is better to be hit on the head with a full bottle of beer or with an empty bottle. | Стефан Боллигер, Стефен Росс, Ларс Остерхелвег, Михаэль Тали и Беат Кнойбель из Бернского университета - за сравнительное исследование травм от ударов по голове пустой и полной бутылкой пива. |
This was the 300th race for Michael Schumacher. | Сотая гонка в карьере Михаэля Шумахера. |
2.5 On 26 March 1997, the trial senate of the Disciplinary Commission, presided by Mr. Michael Cecon, initiated a second set of proceedings against the author. | 2.5 26 марта 1997 года судебная коллегия Дисциплинарной комиссии под председательством г-на Михаэля Секона начала второй этап судопроизводства по делу автора сообщения. |
He is the uncle of Danish international footballers Michael and Brian Laudrup. | Он является отцом футболистов Михаэля и Бриана Лаудрупов. |
These are the messages behind a new Public Service Announcement and poster campaign that UNAIDS is launching featuring UNAIDS Goodwill Ambassador Michael Ballack and fellow star footballer Emmanuel Adebayor. | Под таким лозунгом ЮНЭЙДС проводит новую кампанию социальной рекламы и выпуска плакатов с участием посла доброй воли ЮНЭЙДС Михаэля Баллака и другого известного футболиста Эммануэля Адебайора. |
There was a championship in Kerpen, which is Michael's hometown. | Это был чемпионат в Керпене - родном городе Михаэля. |
Michael Hartmann (Statistics Sweden) spoke about mortality in stochastic population projections. | Микаэль Хартманн (Статистическое управление Швеции) рассказал о смертности в стохастических прогнозах населения. |
Michael O'Flaherty has experience of human rights promotion and protection with the United Nations and other intergovernmental and non-governmental bodies in countries of Europe, Africa and Asia-Pacific, as well as at headquarters level and in his own country, Ireland. | Микаэль О'Флахерти имеет опыт работы с Организацией Объединенных Наций и другими межправительственными и неправительственными организациями в области поощрения и защиты прав человека в странах Европы, Африки и Азиатско-Тихоокеанского региона как на уровне штаб-квартир соответствующих организаций, так и у себя на родине - в Ирландии. |
Sweden: Michael Odevall, Svante Bodin, Ulf Svensson, Anders Berntell, Per Enarsson, Ulf Ottosson, Marcela Petkov, Maria Sargren | Швеция: Микаэль Одевалль, Сванте Бодин, Ульф Свенссон, Андерс Бернтелль, Пер Энарссон, Ульф Оттоссон, Марсела Петков, Мария Саргрен |
Michael, you're our youngest. | Микаэль ты наш младший. |
The German football star and UNAIDS Special Representative Michael Ballack features in a public service announcement on AIDS, speaking out on HIV prevention and urging young people to make the smart choices. | Звезда немецкого футбола и Специальный представитель ЮНЭЙДС Микаэль Баллак участвует в социальной рекламе по СПИДу, рассказывая о профилактике ВИЧ и настойчиво призывает молодых людей сделать правильный выбор. |
Something Vega couldn't do and we had Michael on our side. | То, что не смог Вега, даже с Михаилом на нашей стороне. |
The udder will be touched by you, Shura and Michael Samuelievich. | Трогать будете Вы, Шура, с Михаилом Самуэльевичем. |
Yes, Michael and me and all our relatives, we're just like Yentl. | Да мы с Михаилом и родственниками прямо как она |
I thought I could fix things between you and Michael, but I'm afraid Michael's lost his way. | Я думала, что смогу исправить положение между тобой и Михаилом, но боюсь, что Михаил сбился с пути. |
She was then noticed by Michael Alpatov, a famous Moscow art critic. | Её творчество было отмечено Михаилом Алпатовым, известным московским критиком. |
I think there are things about Michael that really bother you. | Я думаю, что есть вещи связанные с Мишель, которые действительно вас беспокоят. |
My son, Michael, arrived. | Мой сын, Мишель, приехал. |
Michael Cretu stated that the new album will feature an omnicultural sound unlike anything on its previous releases. | Мишель Крету заявил, что новый альбом будет иметь универсальное культурное звучание, будет отличаться от предыдущих. |
Inspired by cell division, Michael Hansmeyer writesalgorithms that design outrageously fascinating shapes and formswith millions of facets. No person could draft them by hand, butthey're buildable - and they could revolutionize the way we thinkof architectural form. | Вдохновлённый процессом деления клеток, Мишель Ансмейернаписал алгоритм, при помощи которого можно создать удивительныеформы и фигуры с миллионами деталей. Их невозможно нарисоватьвручную, но можно построить. И они могут полностью поменять нашвзгляд на архитектуру. |
Michael, where are you going? | Мишель, куда ты идешь, это твоя любимая песня. |
Michael needs you more than me right now. | Сейчас ты нужна Михаилу больше, чем я. |
You said "no" to Michael. | Ты сказал "нет" Михаилу. |
Your message will be directed to Michael Voronin and the answer will be transmitted to you in the nearest future. | Ваше сообщение будет направлено Михаилу Воронину, и получить ответ Вы сможете в самое ближайшее время. |
I know you won't say "yes" to, Michael either. | Как и то, что ты не скажешь "Да" Михаилу. |
Although Mr. and Mrs. Ch. still occupy the house, the property right was officially transferred to one Michael S., allegedly to exclude any other possible litigation. | Несмотря на то, что г-н и г-жа Ч. по-прежнему занимают этот дом, право собственности было официально передано некоему Михаилу С., якобы для того чтобы исключить всяческие другие возможные тяжбы. |
Germany: Johann Hahlen, Gunther Kopsch, Waltraud Moore, Michael Leibrandt | Иоганн Хален, Гюнтер Копш, Вальтрауд Море, Михель Лейбрандт |
We commend the work carried out by Mr. Michael Steiner, the Special Representative of the Secretary-General in Kosovo, and all the staff of UNMIK over the past four years. | Мы выражаем признательность за работу, которую проводит Специальный представитель Генерального секретаря в Косово г-н Михель Штайнер и весь персонал МООНК на протяжении последних четырех лет. |
This week, as mentioned by Michael Steiner, has seen a hopeful political sign - the unprecedented appeal by Kosovo's non-Serb leaders to the internally displaced persons in an open letter to the displaced residents of Kosovo in Serbia, Montenegro and Macedonia. | Как сказал Михель Штайнер, на этой неделе мы стали свидетелями обнадеживающего знаменательного политического события - беспрецедентного призыва несербских косовских руководителей к внутренне перемещенным лицам, содержащегося в открытом письме к косовским перемещенным лицам, которые находятся в Сербии, Черногории и Македонии. |
The opening remarks and welcoming addresses were delivered by Professor Michael Köhl, Mr. Fergal Mulloy, Mr. Christopher Prins, Mr. Robert Davis. Professor Michael Köhl, the leader of the TEAM, chaired the meeting. | Со вступительным словом и приветственными обращениями к участникам совещания обратились Михель Кёхль, г-н Фергал Мюллой, г-н Кристофер Принс, г-н Роберт Дэвис. |
The opening remarks and welcoming addresses were delivered by Professor Michael Köhl, Mr. Brian Haddon, Mr. Robert Davis and Mr. Alexander V. Korotkov. Professor Michael Köhl, the leader of the TEAM, chaired the meeting. | На первом заседании с приветствиями выступили профессор Михель Кёхль, г-н Брайан Хэддон, г-н Роберт Дейвис и г-н Александр В. Коротков. |
I'm so sorry that this nonsense with Michael has come between us. | Я извиняюсь за тот абсурд с Михаэлем, который возник между нами. |
In the 2007 Tour de France, he won a stage at the mountaintop finish of Plateau-de-Beille, and was second in the general classification to Michael Rasmussen. | На Тур де Франс 2007 Контадор выиграл 14 этап с финишем на Plateau-de-Beille и поднялся на вторую строчку в генеральной классификации сразу за Михаэлем Расмуссеном. |
It was presented by our Foreign Minister, Michael Spindelegger, in Geneva in September, just a few weeks ago. | Буквально несколько недель назад, в сентябре этого года в Женеве, он был представлен нашим министром иностранных дел Михаэлем Шпинделеггером. |
He is on friendly terms with two of the former press secretaries of the Danish Prime Minister Anders Fogh Rasmussen, as well as the current press secretary, Michael Ulveman. | В частности, он дружит с бывшими пресс-секретарями премьер-министра Дании А. Ф. Расмуссена, а также с нынешним пресс-секретарём Михаэлем Ульвеманом. |
The Debian Description Translation Project (which was implemented by Michael Bramer) aims to provide translated package descriptions and the infrastructure to support their translation. | Проект перевода описаний Debian, внедрённый Михаэлем Брамером (Michael Bramer), предлагает описания для переведённых пакетов и инфраструктуру для поддержки их переводов. |
I should like to thank the Deputy Prime Minister, Mr. Nebojša Čović, and the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Michael Steiner, for their statements. | Я хотела бы поблагодарить заместителя премьер-министра г-на Небойшу Човича и Специального представителя Генерального секретаря г-на Михеля Штайнера за их заявления. |
At a public meeting on 24 April the Security Council was briefed by the Special Representative of the Secretary-General for Kosovo, Michael Steiner, on recent developments in the process of establishing the provisional institutions of self-government and rebuilding social and economic infrastructures in the province. | На открытом заседании 24 апреля Совет Безопасности заслушал брифинг Специального представителя Генерального секретаря по Косово Михеля Штайнера, посвященный недавним событиям, происшедшим в процессе создания временных институтов самоуправления и перестройки социальных и экономических инфраструктур в этом крае. |
Under the Austrian presidency of the Security Council, Foreign Minister Michael Spindelegger will chair a high-level open debate on 11 November on the protection of civilians in armed conflict. | Во время председательствования Австрии в Совете Безопасности 11 ноября под председательством министра иностранных дел Михеля Шпинделеггера пройдут открытые прения высокого уровня по вопросу о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте. |
Members of the Security Council strongly supported the decision of the Special Representative of the Secretary-General in Kosovo, Michael Steiner, to declare as having no legal effect the enactment of legislation on higher education by the Kosovo Assembly on 3 April 2003. | Члены Совета Безопасности решительно поддержали решение Специального представителя Генерального секретаря в Косово Михеля Штайнера объявить не имеющим юридической силы принятый Скупщиной Косово З апреля 2003 года закон о высшем образовании. |
Allow me also to thank Mr. Michael Steiner for his statement and to pay him a well-deserved tribute for the results he achieved at the head of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo. | Я хотел бы также поблагодарить г-на Михеля Штайнера за его выступление и воздать ему должное за результаты, достигнутые им на посту главы Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации Организации Объединенных Наций в Косово. |
I want a better life for Michael. | Я хочу, чтоб у Микаэля жизнь была лучше, чем у нас. |
She wants to stay in Siroun with Michael's family. | Хочет отправиться в деревню, к семье Микаэля. |
"The Security Council welcomes the appointment of Tayé-Brook Zerihoun as the Secretary-General's new Special Representative to Cyprus, and expresses its appreciation for the work of the previous Special Representative, Michael Moller." | Совет Безопасности приветствует назначение Тайе-Брука Зерихуна новым Специальным представителем Генерального секретаря по Кипру и выражает признательность за работу предыдущего Специального представителя Микаэля Мёллера». |
The Council elected William Michael Mebane (Italy) to complete the unexpired portion of the term of Giovanni Carlo Pinchera (Italy), deceased. | Совет избрал Уильяма Микаэля Мебане (Италия) на оставшийся срок полномочий покойного Джованни Карло Пинкеры (Италия). |
On behalf of the Joint Meeting, the Chairman offered his sincere condolences to the delegation of Austria on the announcement of the death of Mr. Michael Twaroch who had participated for many years in the work of the Joint Meeting. | От имени Совместного совещания Председатель выразил глубокие соболезнования делегации Австрии в связи с кончиной г-на Микаэля Твароча, который в течение многих лет участвовал в работе Совместного совещания. |
After presenting his case to Rudolf II in Prague (capital of Germany), Michael was rewarded for his service. | Присягнув императору Рудольфу II в Праге (столице Германии), Михай был вознаграждён за свою службу. |
Michael Szilágyi began his career in his brother-in-law's service as vice-ispán (vicecomes) of Torontál County. | Михай Силадьи начал свою карьеру в качестве вице-ишпана округа Торонтал. |
Michael installed Wallachian boyars in certain offices but did not interfere with the estates and sought support from the Hungarian nobility. | Михай рассадил валашских (румынских) бояр в некоторых государственных учреждениях, но не мешал сословиям и искал поддержку со стороны венгерского дворянства. |
Michael the Brave turned with all his men against Hasan Pasha and routed his forces. | Михай Храбрый бросил все свои силы на Хасан-пашу и разбил и его войска. |
Members of the Drăculești line who held the throne of Wallachia include the following: Mircea the Elder Vlad Dracul Vlad III the Impaler Michael the Brave List of rulers of Wallachia C.C.Giurescu pp. 112 Constantin C.Giurescu - Istoria românilor vol. | Drăculești) - одна из ветвей валашской династии Басарабов Мирча I Старый Влад II Дракул Влад III Цепеш Михай Храбрый Список правителей Валахии C.C.Giurescu pp. 112 Constantin C.Giurescu - Istoria românilor vol. |
Akon finished work on the song for Jackson's posthumous album, Michael and it was released as a single in November 2010. | Эйкон закончил работу над композицией для посмертного альбома Джексона Michael, также песня была выпущена как сингл в ноябре 2010 года. |
Brooke, Michael (2004): Albatrosses and Petrels Across the World. | В Викисловаре есть статья «альбатрос» Вгоокё, Michael (2004): Albatrosses and Petrels across the World. |
HeathDOS Archived 2006-06-24 at the Wayback Machine HeathDOS Michael A. Pechuria, Comparing Two Microcomputer Operating Systems: CP/M and HDOS. | HeathDOS Michael A. Pechuria, Сравнение двух операционных систем для микрокомпьютеров: CP/M and HDOS. |
At the 2008 Michael Awards, Hearst was recognized as "Model of the Year", as well as acknowledged and given the award for Best International Supermodel at the Madrid Glamour Awards on November 12. | В 2008 году на Michael Awards Лидия была признана моделью года, а 12 ноября того же Madrid Glamour Awards она получила награду как «Лучшая международная супермодель». |
William Michael Rossetti (25 September 1829 - 5 February 1919) was an English writer and critic. | Уи́льям Майкл Россе́тти (William Michael Rossetti; 25 сентября 1829 - 5 февраля 1919) - английский критик и писатель. |