Not Michael, no. 'Cause Michael deals with legitimate business. | Нет, не Майкла, нет. Майкл занимается тем, что законно. |
And I appreciate the gesture, Michael Jackson. | И я ценю этот жест, Майкл Джексон. |
He illustrated these feelings with a scene where Michael removes his mask and sheds a tear. | Эти чувства нашли отражение в сцене, где Майкл снимает маску, а по его щеке течёт слеза. |
She had two brothers, William and Michael; and two sisters, Aileen and Catherine. | У нее было два брата, Уильям и Майкл; и две сестры, Эйлин и Кэтрин. |
Michael, you and Dimanche stay in the woods outside the Lake Walker village in case Machk or any of his other boys show up. | Майкл, ты и Диманш остаётесь в лесу за пределами деревни озёрных ходоков на случай, если покажутся Мачк или любой из его парней. |
When the boy is gone Michael will come back to me. | Когда мальчишки не станет, Михаил вернется ко мне. |
[groans] Michael, please, it's not real! | Михаил, прошу, это не по-настоящему! |
l forgive you, Michael. | Я прощаю тебя, Михаил. |
The same year Despot of Epirus Michael II signed a peace treaty with Nicaea acknowledging their authority over west Macedonia and Albania. | В том же году правитель Эпира Михаил II Комнин Дука заключил мир с никейцами, признав их власть над Западной Македонией и Албанией; крепость Круя была сдана никейцам. |
Michael Yovov, the national education minister of Bulgaria wrote that Finnish model is an example of a perfect solution of public problems in Bulgaria, in the preface of one of the editions in the Bulgarian language. | Михаил Йовов (болг.)русск., министр народного просвещения Болгарии (болг.)русск., в предисловии к одному из изданий на болгарском языке писал о финской модели как о примере идеального решения общественным проблем. |
The Spanish musiciants heared the music of Michael and invited him to graduate in Spain. | Испанские музыканты услышали игру Михаила и пригласили его на стажировку в Испанию. |
Look who's here, Michael's loyal lieutenant. | Посмотрите только, преданный лейтенант Михаила. |
If we imprison Michael, Gabriel will come. | Если мы поймаем Михаила, придет Гавриил. |
The Maronites may visit the village only on Sundays, with limited time restrictions, for mass in the Church of St. Michael the Archangel. | Это делает деревню открытой только по воскресениям, когда местные марониты могут посещать мессы в церкви Михаила Архангела. |
Kiev gave Heroes of the Soviet Union, participants of war against the Nazis - tankman Nicephorus Sholudenko, scout John locks, pilot Michael Bondarenko (the latter - even twice Hero). | Киевская область дала Героев Советского Союза, участников войны против гитлеровцев - танкиста Никифора Шолуденко, разведчика Ивана Кудрю, летчика Михаила Бондаренко (этот последний - даже дважды Герой!). |
Michael B. Cohen showed how to construct these graphs in polynomial time. | Михаэль Б. Коэн показал, каким образом строить эти графы за полиномиальное время. |
The third member, Michael Timmins, escaped. | Третий участник атаки, Михаэль Тиммис (Michael Timmins), сбежал. |
H.E. Mr. Michael Spindelegger, Deputy Prime Minister and Federal Minister for European and International Affairs of Austria, made a statement. | С заявлением выступил Его Превосходительство г-н Михаэль Шпинделеггер, заместитель премьер-министра и федеральный министр европейских и международных дел Австрии. |
Only two Dutch riders, Michael Boogerd and Erik Dekker, have won the race in the last two decades. | Только два нидерландских гонщика, Михаэль Богерд и Эрик Деккер, выиграли гонку за последние два десятилетия. |
In 1994, Michael Schumacher managed to finish in second place despite driving over half the race with only fifth gear. | В 1994 году Михаэль Шумахер смог финишировать вторым, несмотря на то, что из-за поломки коробки передач половину дистанции ехал на пятой передаче. |
2.5 On 26 March 1997, the trial senate of the Disciplinary Commission, presided by Mr. Michael Cecon, initiated a second set of proceedings against the author. | 2.5 26 марта 1997 года судебная коллегия Дисциплинарной комиссии под председательством г-на Михаэля Секона начала второй этап судопроизводства по делу автора сообщения. |
After the 2004 Brazilian Grand Prix, Bernie Ecclestone, Max Mosley, much of the sport's management, and every driver except Michael Schumacher signed the donkey, and the mechanics announced their intention to auction it on eBay and donate the proceeds to charity. | После Гран-при Бразилии 2004 года, Берни Экклстоун, Макс Мосли, многие спортивные менеджеры и все гонщики, за исключением Михаэля Шумахера расписались на осле, и механики объявили о своём желании продать его на аукционе eBay и передать вырученные деньги на благотворительность. |
Mr. Peter Hintze, Deputy Minister for Economy/Parliamentary State Secretary, Ministry of Economics and Technology, Germany; on behalf of Minister Michael Glos, Minister for Economics and Technology, Germany | г-н Петер Хинце, заместитель министра экономики/парламентский статс-секретарь министерства экономики и технологии Германии - от имени министра экономики и технологии Германии Михаэля Глоса, |
These are the messages behind a new Public Service Announcement and poster campaign that UNAIDS is launching featuring UNAIDS Goodwill Ambassador Michael Ballack and fellow star footballer Emmanuel Adebayor. | Под таким лозунгом ЮНЭЙДС проводит новую кампанию социальной рекламы и выпуска плакатов с участием посла доброй воли ЮНЭЙДС Михаэля Баллака и другого известного футболиста Эммануэля Адебайора. |
2000 and 2001 saw McLaren and their drivers play second fiddle to the dominant partnership of Michael Schumacher and Ferrari, as the Italian-German partnership won nineteen of a possible thirty-four races. | В 2000 и 2001 годах компания McLaren и её пилоты играли вторую роль в доминирующем партнёрстве Михаэля Шумахера и итальянской компании Ferrari, поскольку последним удалось одержать победу в девятнадцати из возможных тридцати четырёх гонок. |
Your father has told me that Michael is not invited. | Ваш отец сказал, что Микаэль не приглашен. |
Manuel Flores, Felix Cusipag, Hadji Salic Camarodin and Michael Guevarra | Мануэль Флорес, Феликс Кузипаг, Хаджи Салик Камародин и Микаэль Геварра |
Yes, him, Michael | Да, это он. Микаэль. |
Michael, please sit down. | Микаэль, садись, пожалуйста. |
The Director of the Department for Social Security of the International Labour Organization (ILO), Michael Cichon, spoke about a social protection floor for all as the realization of the right to social security under article 22 of the Universal Declaration of Human Rights. | Директор Департамента социального обеспечения Международной организации труда (МОТ) Микаэль Сишон охарактеризовал обеспечение минимального уровня социальной защиты для всех как реализацию права на социальное обеспечение, предусмотренного в статье 22 Всеобщей декларации прав человека. |
Something Vega couldn't do and we had Michael on our side. | То, что не смог Вега, даже с Михаилом на нашей стороне. |
No fight with Michael, no croatoan virus, the horsemen go back to their day jobs. | Нет борьбы с Михаилом, нет круатонского вируса, всадники вернутся к их повседневной работе. |
What's this got to do with Michael? | Как это связано с Михаилом? |
The Nicaean throne was usurped by Michael VIII Palaiologos, that aimed at reconquest of the lands once owned by the Byzantine Empire. | Власть в Никейской империи была узурпирована Михаилом VIII Палеологом, который стремился вернуть земли, когда-то принадлежавшие Византийской империи. |
In 1072, after Romanos had been released by Alp Arslan, Andronikos and his brother Constantine were sent out by Michael VII and their father the Caesar John to intercept him. | В 1072 году, после того как Роман был отпущен Алп-Арсланом, Андроник и его брат Константин были посланы Михаилом VII и их отцом Иоанном, чтобы захватить императора. |
You're still a liar, Michael. | Мишель, ты все также врешь. |
Michael, I've lost all the venom, all the juice of youth. | Нет. Мишель, я потерял весь яд... весь яд, всю энергию юности. |
Nice to meet you, Michael. | Рада познакомиться, Мишель. |
Michael and Laura are probably... | Мишель и Лаура близко... |
"Michael" is a man's name, but "Michelle" is a woman's name. | «Михаил» - это мужское имя, но «Мишель» - это женское имя. |
As sign of this, he conferred on Michael the title of Despot. | Как знак этого, он даровал Михаилу титул деспот. |
You trap Michael, you kill Gabriel, and you end this war. | Ловушка Михаилу, смерть Гавриилу, и ты закончишь эту войну. |
Do you know who I am... after I deliver you to Michael? | Знаешь, что со мной будет... когда доставлю тебя Михаилу? |
You can't say, yes to Michael and Lucifer if you're dead, so Zachariah needs to return you to your bodies. | Вы не можете сказать "да" Михаилу и Люциферу, пока вы мертвы, поэтому Захария хочет вернуть вас обратно. |
The objective for Michael was to implement parallel parking on physical simulator of the mobile robot [A.A. Zhdanov, D.M. | Михаилу была поставлена цель на физической модели мобильного робота реализовать параллельную парковку [Жданов А. А., Климов Д. М., Королев В. В., Утемов А. Е. Моделирование процесса параллельной парковки автомобиля. Изв. |
For example, the head of the United Nations peacebuilding mission in Sierra Leone, Michael von der Schulenburg, has been busy in recent weeks encouraging dialogue to defuse the most recent political tensions there. | Например, глава миротворческой миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне Михель фон дер Шуленбург в последние недели в целях ослабления совсем недавно возникшей там напряженности занимается содействием установлению диалога. |
Mr. Michael Minges, Head - Telecommunication Data & Statistical Unit, International Telecommunication Union | Г-н Михель Мингес, Руководитель группы данных и статистики телекоммуникаций Международного союза электросвязи |
Mr. Michael KOSINOWSKI - Germany; | Г-н Михель КОЗИНОВСКИ - Германия |
(Signed) Michael Hasenau | (Подпись) Михель Хасенау |
Michael Hackethal (Germany) | Михель Хакеталь (Германия) |
Their first single, "Lost in Hong Kong" (composed by Michael Scheickl, under M. Mell), was released in February 1985. | Первый сингл группы «Joy» Lost In Hong Kong, написанный Михаэлем Шайклем, который в то время использовал псевдоним M.Mell, вышел в феврале 1985 года. |
Recent enrichment in the year 2006, the collection "Eleanor and Michael Stoffel" (German and North American art from the 1960s to the 1990s). | Последнее приобретение датируется 2006 годом: собрание немецкого и североамериканского искусства 1960-х-1990-х годов прошлого века подарено Элеонорой и Михаэлем Штоффелями. |
He is on friendly terms with two of the former press secretaries of the Danish Prime Minister Anders Fogh Rasmussen, as well as the current press secretary, Michael Ulveman. | В частности, он дружит с бывшими пресс-секретарями премьер-министра Дании А. Ф. Расмуссена, а также с нынешним пресс-секретарём Михаэлем Ульвеманом. |
Then, in exchange for a loan of 3,000 Prague groschens, Konrad IV, Konrad V Kantner and Konrad VII concluded with the Great Master of the Teutonic Order, Michael Küchmeister von Sternberg, an alliance against Poland and Lithuania. | Тогда в обмен на кредит в размере З 000 коп пражских грошей князья Конрад IV Старший, Конрад V Кацкий и Конрад VII Белый заключили с великим магистром Тевтонского ордена Михаэлем Кюхмайстером фон Штернбером договор, направленный против Польши и Литвы. |
The Debian Description Translation Project (which was implemented by Michael Bramer) aims to provide translated package descriptions and the infrastructure to support their translation. | Проект перевода описаний Debian, внедрённый Михаэлем Брамером (Michael Bramer), предлагает описания для переведённых пакетов и инфраструктуру для поддержки их переводов. |
We strongly support Michael Steiner's initiatives, both on Mitrovica and more generally on decentralization. | Мы решительно и твердо поддерживаем инициативы Михеля Штайнера, как в отношении Митровицы, так и в отношении более общей децентрализации. |
At a public meeting on 24 April the Security Council was briefed by the Special Representative of the Secretary-General for Kosovo, Michael Steiner, on recent developments in the process of establishing the provisional institutions of self-government and rebuilding social and economic infrastructures in the province. | На открытом заседании 24 апреля Совет Безопасности заслушал брифинг Специального представителя Генерального секретаря по Косово Михеля Штайнера, посвященный недавним событиям, происшедшим в процессе создания временных институтов самоуправления и перестройки социальных и экономических инфраструктур в этом крае. |
I would also like to express my gratitude to the staff of UNIPSIL and the United Nations system in Sierra Leone for their work in promoting peace and security in Sierra Leone under the able leadership of my Executive Representative, Michael von der Schulenburg. | Я хотел бы также выразить признательность персоналу ОПООНМСЛ и учреждений системы Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне за их усилия по укреплению мира и безопасности в этой стране, осуществляемые под умелым руководством моего Исполнительного представителя Михеля фон дер Шуленбурга. |
Allow me also to thank Mr. Michael Steiner for his statement and to pay him a well-deserved tribute for the results he achieved at the head of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo. | Я хотел бы также поблагодарить г-на Михеля Штайнера за его выступление и воздать ему должное за результаты, достигнутые им на посту главы Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации Организации Объединенных Наций в Косово. |
The recent appointment of Mr. Michael Steiner as Special Representative of the Secretary-General, given his skill and experience, gives us hope for the consolidation of peace and stability in Kosovo. | Недавнее назначение г-на Михеля Стайнера Специальным представителем Генерального секретаря там вселяет в нас, с учетом его мастерства и опыта, надежду на укрепление мира и стабильности в Косово. Председатель: Я благодарю представителя Болгарии за адресованные мне и моей делегации любезные слова. |
We are good friends of your son Michael from Constantinople. | Мы друзья вашего Микаэля из Константинополя. |
Michael asleep, Joseph with his lute. | И сонного Микаэля, и Юфа с лютней. |
In accordance with rule 20 of the rules of procedure, the Committee shall elect from among its members a rapporteur to replace Mr. Michael Banton for the remainder of his term, which would have expired on 19 January 2002. | В соответствии с правилом 20 правил процедуры Комитет изберет из числа своих членов докладчика для замены г-на Микаэля Бэнтона на оставшийся срок его полномочий, который истекает 19 января 2002 года. |
The exhibit, entitled "The Beauty of Deserts - The Challenge of Desertification", displayed photographs by the acclaimed German photographer Michael Martin, and was open to the public. | На этой выставке, озаглавленной "Красота пустынь - вызов опустыниванию" были выставлены фотографии известного немецкого фотографа Микаэля Мартина; выставка была открыта для всех желающих. |
The island was visited by Martin Frobisher and is named for Michael Lok, a London financier who was one of the patrons of Frobisher's Arctic expeditions of the 1570s. | Первым посетил остров Мартин Фробишер и назвал его в честь Микаэля Лока, одного из спонсоров его арктической экспедиции 1570 года. |
After presenting his case to Rudolf II in Prague (capital of Germany), Michael was rewarded for his service. | Присягнув императору Рудольфу II в Праге (столице Германии), Михай был вознаграждён за свою службу. |
Michael participated in the Victory Parade in Moscow in 2010 as the only living Supreme Commander-in-Chief of a European State in the Second World War. | В 2010 году король Михай посетил парад победы в Москве, являясь единственным живым верховным главнокомандующим вооружёнными силами государства во Второй мировой войне. |
The location for Marie and Ferdinand's coronation was Alba Iulia, which had been an important fortress in the Middle Ages and where Michael the Brave had been declared Voivode of Transylvania in 1599, thus uniting Wallachia and Transylvania for the first time. | Местом коронации Фердинанда I и Мария был выбран древний город Алба-Юлия - важная средневековая крепость, в которой в 1599 году был провозглашён воеводой Трансильвании Михай Храбрый, таким образом, впервые объединивший Валахию и Трансильванию. |
Members of the Drăculești line who held the throne of Wallachia include the following: Mircea the Elder Vlad Dracul Vlad III the Impaler Michael the Brave List of rulers of Wallachia C.C.Giurescu pp. 112 Constantin C.Giurescu - Istoria românilor vol. | Drăculești) - одна из ветвей валашской династии Басарабов Мирча I Старый Влад II Дракул Влад III Цепеш Михай Храбрый Список правителей Валахии C.C.Giurescu pp. 112 Constantin C.Giurescu - Istoria românilor vol. |
On 23 August 1944, as Soviet forces drew closer and closer to Romania, King Michael dismissed the government of Ion Antonescu, declared the nation's surrender, and had Mihai Antonescu arrested. | 23 августа 1944 года, когда советские войска уже вплотную подошли к границам Румынии, король Румынии Михай I уволил и арестовал всё правительство Иона Антонеску, в том числе и Михая Антонеску, и заявил о капитуляции страны. |
The MICHAEL Michael Kors line was launched in 2004, joining the original Michael Kors Collection label. | В дополнение к подиумной коллекции Michael Kors, в 2004 году были также запущены линии MICHAEL Michael Kors и KORS Michael Kors. |
Tlatelolco Massacre Dirty War (Mexico) List of massacres in Mexico Kent State shootings Canal 6 de Julio, Halcones: State Terrorism Michael Evans. | Резня в Тлателолько Грязная война (Мексика) Расстрел в Кентском университете Государственный терроризм Canal 6 de Julio, Halcones: State Terrorism (недоступная ссылка) Michael Evans. |
Favorite male pop artists Robbin Thicke, Jamaroqui, Maroon 5, Jason Mraz, U2, Gnarls Barkley, Half Past Forever, Michael Jackson, Prince, Sting, Eric Benet, Martin Sexton, Duncan Sheik, M-Pact. | Любимые исполнители:Robbin Thicke, Jamaroqui, Maroon 5, Jason Mraz, U2, Gnarls Barkley, Half Past Forever, Michael Jackson, Prince, Sting, Eric Benet, Martin Sexton, Duncan Sheik, M-Pact. |
He also took prescriptions as "Prince," "Michael Amir," and "Kai Chase," the names of one of his sons, his spokesperson, and his former personal chef, respectively. | Он, в свою очередь, получал рецепты врачей под псевдонимами «Prince», «Michael Amir» и «Kai Chase» - это имена одного из его сыновей, представителя и бывшего личного повара соответственно. |
Thylacinus potens ("powerful pouched dog") was the largest species of the family Thylacinidae, originally known from a single poorly preserved fossil discovered by Michael O. Woodburne in 1967 in a Late Miocene locality near Alice Springs, Northern Territory. | Самый крупный представитель семейства сумчатые волки, изначально известный по одной плохо сохранившейся окаменелости обнаруженной Michael O. Woodburne в 1967 году в слоях позднего миоцена недалеко от города Алис-Спрингс, Северная территория. |