Michael had been missing for 72 hours when this case file came across my desk. |
Майкл пропал за 72 часа до того, как его дело попало на мой стол. |
My source tells me Michael's only considering two actors for the lead: |
Исходя из моих источников, Майкл рассматривает только двух актеров на главную роль. |
Well, Michael is now head of the family... and if he gives his permission, then you have my blessing. |
Ну, Майкл сейчас глава семьи... и если он даст своё разрешение, тогда я дам свое благословение. |
Michael, in Sicily? - In Sicily. |
Майкл, на Сицилии? - На Сицилии. |
And perhaps it was the fake wine... but that was the night George Michael and Maeby went to second base. |
Может, дело в фальшивом вине, но этим вечером Джордж Майкл и Мэйби продвинулись в своих отношениях. |
I really don't know what you want from me, Michael. |
Я не понимаю, чего ты от меня добиваешься, Майкл. |
that... l always loved you, Michael. |
что... Я всегда любила тебя, Майкл. |
"Stop shooting grandmother with a water pistol, Michael." |
"Перестань стрелять в бабушку из водяного пистолета, Майкл." |
Michael, I just lost Porter hardware! |
Майкл, Я просто потерял оборудование Портера! |
Listen, Michael, I really - |
Послушай, Майкл, я правда... |
But I know you only did it 'cause Michael asked you to. |
Но я знаю, что ты делала это потому, что тебя попросил Майкл. |
Michael's too busy running around with a gun to take care of a hamster, much less a child. |
Майкл так занят, бегая тут и там с пистолетом, что не смог бы уследить даже за хомячком, не говоря уже о ребенке. |
Now, see here, Michael - |
Так-так, вот что я скажу, Майкл... |
Do you go to school, Michael? |
Майкл, ты в школу идешь? |
You know, the end, where Michael corleone |
Вы знаете, в конце, когда Майкл Корлеоне |
I told you Michael, no one took me hostage! |
Я же говорила, Майкл, никто меня не захватывал. |
I knew you'd come back... in which Michael Redgrave plays a ventriloquist who gets jealous of his puppet. |
Я знал, что ты вернёшься... в котором Майкл Рэдгрейв играет чревовещателя, ревнующего свою куклу. |
Have you ever been married, Michael? |
Вы когда нибудь были женаты, Майкл? |
I hope you don't mind, Michael, but Jen and I have been getting rather personal. |
Надеюсь, ты не подумаешь ничего такого, Майкл, но я с Джен перешли на личное. |
What happened to your old fire alarm, Michael? |
Что случилось с вашим датчиком пожарной тревоги, Майкл? |
I am pleased that Michael can talk to women who made the same choice I made. |
Я рада, что Майкл может поговорить с женщинами, которые сделали такой же выбор, как и я. |
Michael Westen, I must say! |
Майкл Вестен, ну и встреча! |
Michael, this is Frank and this is Charlie. |
Майкл, это Френк и это - Чарли. |
Did Carla know if Michael ever threatened her sister? |
Карла знала, угрожал ли Майкл когда-либо ее сестре? |
Did Michael have any connection to hockey? |
Майкл имел какое-нибудь отношение к хоккею? |