| And Michael traced the phone number he found on the note to an address. | А Майкл узнал адрес по телефонному номеру с записки. |
| In fact, Michael was one lie behind her. | На самом деле Майкл был на одну ложь позади ее. |
| And Michael arrived at the courthouse... only to discover that Maggie had already been rushed to the hospital. | Майкл приехал в суд... и выяснил, что Мэгги увезли в больницу. |
| Michael, meanwhile, notified the policemen that Maggie was in the hospital. | Тем временем Майкл сообщил полицейским, что Мэгги в больнице. |
| Michael was frustrated and returned to his office to find Lindsay. | Майкл был разочарован и вернулся в офис чтоб найти Линдси. |
| And that's when Michael realized it was time to get serious. | И именно тогда Майкл понял, что пришло время взяться за голову. |
| This continued for a while, and later Michael and Gob went to put their plan in action. | Это продолжалось некоторое время, а позже Майкл и Джоуб пришли претворять свой план в действие. |
| And Michael decided his father was ready to learn his lesson. | А Майкл решил, что отец уже готов получить урок. |
| Michael was heading to work when he saw something he had never seen before lunch, his twin sister Lindsay. | Майкл направлялся на работу, когда увидел то что ни разу не видел до обеда, свою сестру-близнеца Линдси. |
| Michael and his son had never been a very successful athletic team. | Майкл с сыном никогда не были успешной спортивной командой. |
| Michael, I'm not ready to be a dad. | Я не готов быть отцом, Майкл. |
| Michael was trying to prove his manliness with Steve Holt. | Майкл пытался доказать свою мужественность со Стивом Холтом. |
| Give us some room, George Michael, I can't breathe. | Оставь нас наедине, Джордж Майкл, мне дышать тяжело. |
| But the next morning, Michael awoke to discover every muscle in his body was exacting revenge. | Но на следующее утро, Майкл проснулся что бы обнаружить, что каждый мускул в его теле требовал мести. |
| Michael arrived at the fair, sore from over-training. | Майкл явился на ярмарку с болью от перетренировки. |
| But Michael thought Rita might be coming, and he was desperate to impress her. | Но Майкл думал, что Рита может прийти и отчаянно хотел впечатлить ее. |
| And, after the pageant, George Michael went to congratulate Ann. | По окончанию конкурса красоты Джордж Майкл прибежал поздравить Энн. |
| Michael, your son's signing up for the Army. | Майкл, твой сын записался в армию. |
| You know, George Michael, you worry too much. | Знаешь, Джордж Майкл, ты слишком много переживаешь. |
| And later that day, Michael caught Lindsay up on the emotional bond he was forming with Sally. | Позднее в тот же день Майкл поведал Линдси об эмоциональных узах, которые завязывались между ним и Салли. |
| I just hope that George Michael is really okay with it. | Надеюсь, Джордж Майкл нормально это воспринимает. |
| Michael Moore confronted me in front of the whole country. | Майкл Мур бросил мне вызов на глазах у всей страны. |
| First of all, it wasn't Michael Moore. | Во-первых, это был не Майкл Мур, а просто похожий человек. |
| And so Michael caught up with his one-time lover. | И таким образом Майкл встретился со своей бывшей любовницей. |
| And that night Michael met up with Sally, where he felt he needed to be honest with her. | Тем же вечером Майкл встретился с Салли... и ощутил потребность быть с нею честным. |