| Oscar, it must be killing you now that Michael is smarter than you. | Оскар, тебя наверное убивает то, что Майкл умнее тебя. |
| Michael, the reason I asked you down here for this chat is I've been thinking that your fears about China are a bit exaggerated. | Майкл, я позвал тебя поговорить потому что я решил, что твои опасения насчет Китая немного преувеличены. |
| They took the tape deck, Michael! | Они забрали кассетную деку, Майкл! |
| Michael Webb strike you as the kind of man to live in a pristine apartment? | Майкл Вебб показался тебе человеком, который живет в чистой квартире? |
| Michael, can I talk to you for a moment? | Майкл, можно с вами поговорить? |
| So, did you hear Michael's back in hospital? | Ты слышала, Майкл снова с больнице? |
| Don't you ever need anybody, Michael? | Тебе хоть иногда кто-нибудь нужен, Майкл? |
| Santa! Michael, please, what's the big deal? | Майкл, прекрати, какая разница? |
| What if Michael Rutherford heard about the Westlake vacation home in Puerto Rico? | Что если Майкл Резерфорд слышал про загородный дом Вестлейка в Пуэрто-Рико? |
| So, when Michael Freeman was murdered -you were already a suspect? | Так, когда Майкл Фримен был убит вы уже были подозрения? |
| [Narrator] In fact, Michael was meeting at home at the behest of his fugitive father. | На самом деле Майкл устраивал эту встречу дома по указу своего беглого отца. |
| 'cause George Michael's off with Ann. | потому что Джордж Майкл смылся с Энн. |
| [Narrator] When George Sr. Was in charge... he had a habit of shooting down any idea Michael came up with. | Когда управлял Джордж Старший, он имел привычку отвергать все идеи, с которыми приходил Майкл. |
| Michael had asked her to do this, but that was long before... he began hiding his fugitive father in the attic. | Майкл и правда просил ее, но задолго до того... как начал прятать на чердаке своего беглеца-отца. |
| Well, I'm sorry, Michael, but Tobias moving out hasn't been easy. | Уж прости, Майкл, но Тобиас съехал, и я переживаю. |
| The next morning, however, as Michael prepared to let Rita down gently, - he was met with another surprise. | На следующее утро, когда Майкл приготовился дать Рите мягкую отставку, он столкнулся с еще одним сюрпризом. |
| And that's when Michael decided that perhaps it was time for a sick day. | И Майкл решил, что возможно пришло время взять отгул. |
| "Michael, it's an eight." | "Майкл, это восьмой". |
| In Hong Kong, I am Michael Jackson! | В Гонконгё я - Майкл Джёксон! |
| Michael said the CDC was here to keep us safe, but they're the ones that brought the sickness. | Майкл говорил, что ЦКЗ здесь для нашей безопасности, но именно они и принесли болезнь. |
| And what if this Michael doesn't want to cooperate? | А что если этот Майкл не захочет сотрудничать? |
| Well, Michael was a geneticist, but over the centuries, he was also an artist, a cartographer and an astronomer. | Ну, Майкл был генетиком, но за столько веков он также стал художником, картографом и астрономом. |
| Michael built the abbey right on top of it! | Майкл построил аббатство прямо на нём! |
| Why won't we be shooting today, Michael? | Почему мы не будем сегодня стрелять, Майкл? |
| Mr. Michael's pretty knocked up, sir. | мистер Майкл здорово набрался, сэр. |