And at an elegant restaurant, Michael asked Kitty to come back. |
А в дорогом кафе Майкл уговаривал Китти вернуться. |
Michael, of course I'll come back. |
Майкл, конечно, я вернусь. |
It's not about the money, Michael. |
Дело не в деньгах, Майкл. |
George Michael was off to visit his Uncle Gob. |
Джордж Майкл пошёл навестить дядю Джоба. |
Michael, a magician never reveals his... |
Майкл, маги никогда не раскрывают... |
Michael, we're only allowed to talk about Meredith's work performance. |
Майкл, нам разрешено говорить только о поведении Мередит на работе. |
Michael, we should contact some experts. |
Майкл, нам стоит обратиться к специалистам. |
Michael, that table of twelve just sat down. |
Лобстер готов... Майкл, столик на двенадцать человек только что заняли. |
I'd be honored, Michael. |
Сочту это за честь, Майкл. |
Security Chief Michael Garibaldi remains in critical condition in Medlab. |
Шеф службы безопасности Майкл Гарибальди по-прежнему в критическом состоянии в лазарете. |
Michael, go home, get some rest. |
Майкл, идите домой, выспитесь... |
Mommy, look what Michael did. |
Мам, смотри что сделал Майкл. |
We just need to get Michael to sign a release. |
Надо только, чтоб Майкл подписал разрешение. |
Michael Bluth here to see you. |
Да? - К вам Майкл Блут. |
And that's how Michael got his mother's rights to the movie. |
Вот так Майкл получил разрешение матери на съёмки. |
Michael wasn't proud of what he was about to do. |
Майкл не гордился тем, что собирался сделать. |
And Michael remembered hearing about that, as well. |
И Майкл вспомнил, что тоже об этом слышал. |
And although their plan was dealt a minor setback when Michael sold the controlling shares to Lucille 2... |
Хоть они и столкнулись с небольшим препятствием, когда Майкл продал контрольный пакет акций Второй Люсиль... |
Michael, he's with our son right now. |
Майкл, у него наш сын. |
I'm Michael Hogarth, his godfather. |
Я Майкл Хогарт, его крестный. |
But if it was Michael, we're missing something. |
Но если это Майкл, мы что-то упускаем. |
Michael's caught in the middle of something big. |
Говорю тебе, Майкл замешан в чем-то большем. |
It means you should come in and let me enlighten you to all things Michael Scofield... |
Это значит, что тебе нужно войти и позволить рассказать насчет всего. Майкл Скофилд... |
Okay, but you and I both know who Michael Scofield was. |
Ладно, но мы оба знаем, кем был Майкл Скофилд. |
And in third place, Michael Robb, in a time of 53.89 seconds. |
И на третьем месте Майкл Робб, 53:89 секунды. |