| And at an elegant restaurant, Michael asked Kitty to come back. | А в дорогом кафе Майкл уговаривал Китти вернуться. |
| Michael, of course I'll come back. | Майкл, конечно, я вернусь. |
| It's not about the money, Michael. | Дело не в деньгах, Майкл. |
| George Michael was off to visit his Uncle Gob. | Джордж Майкл пошёл навестить дядю Джоба. |
| Michael, a magician never reveals his... | Майкл, маги никогда не раскрывают... |
| Michael, we're only allowed to talk about Meredith's work performance. | Майкл, нам разрешено говорить только о поведении Мередит на работе. |
| Michael, we should contact some experts. | Майкл, нам стоит обратиться к специалистам. |
| Michael, that table of twelve just sat down. | Лобстер готов... Майкл, столик на двенадцать человек только что заняли. |
| I'd be honored, Michael. | Сочту это за честь, Майкл. |
| Security Chief Michael Garibaldi remains in critical condition in Medlab. | Шеф службы безопасности Майкл Гарибальди по-прежнему в критическом состоянии в лазарете. |
| Michael, go home, get some rest. | Майкл, идите домой, выспитесь... |
| Mommy, look what Michael did. | Мам, смотри что сделал Майкл. |
| We just need to get Michael to sign a release. | Надо только, чтоб Майкл подписал разрешение. |
| Michael Bluth here to see you. | Да? - К вам Майкл Блут. |
| And that's how Michael got his mother's rights to the movie. | Вот так Майкл получил разрешение матери на съёмки. |
| Michael wasn't proud of what he was about to do. | Майкл не гордился тем, что собирался сделать. |
| And Michael remembered hearing about that, as well. | И Майкл вспомнил, что тоже об этом слышал. |
| And although their plan was dealt a minor setback when Michael sold the controlling shares to Lucille 2... | Хоть они и столкнулись с небольшим препятствием, когда Майкл продал контрольный пакет акций Второй Люсиль... |
| Michael, he's with our son right now. | Майкл, у него наш сын. |
| I'm Michael Hogarth, his godfather. | Я Майкл Хогарт, его крестный. |
| But if it was Michael, we're missing something. | Но если это Майкл, мы что-то упускаем. |
| Michael's caught in the middle of something big. | Говорю тебе, Майкл замешан в чем-то большем. |
| It means you should come in and let me enlighten you to all things Michael Scofield... | Это значит, что тебе нужно войти и позволить рассказать насчет всего. Майкл Скофилд... |
| Okay, but you and I both know who Michael Scofield was. | Ладно, но мы оба знаем, кем был Майкл Скофилд. |
| And in third place, Michael Robb, in a time of 53.89 seconds. | И на третьем месте Майкл Робб, 53:89 секунды. |