Примеры в контексте "Michael - Майкл"

Примеры: Michael - Майкл
Michael has to go on the transplant list. Майкл должен вернуться в лист трансплантаций.
When Michael wakes up, he needs to hear that from you. Когда Майкл очнётся, он должен услышать это от вас.
This is Michael fell Reporting to you from the salvatore boarding house, Where a brutal animal attack has ended in tragedy. Это Майкл Фэл с репортажем из пансиона Сальваторов, где жестокое нападение зверя закончилось трагедией.
Well, Michael, you didn't kiss me Что ж, Майкл, ты не поцеловал меня.
You think you know me, Michael? Ты думаешь, что знаешь меня, Майкл?
What's your excuse, Michael? А у тебя какое оправдание, Майкл?
Sunday Afternoon Review, Michael Bronson; "Воскрёсное обозрение", Майкл Бронсон.
Michael, this is your office now? Майкл, это теперь твой офис? Да.
George Michael didn't want to betray his it appeared his father already knew the truth. Джордж Майкл не хотел выдавать тайну своего деда, но ему показалось, что его отец уже знает правду.
He would never let yougo to the military, Michael. Он бы в жизни тебя в армию не пустил, Майкл.
Can you please do this somewhere else, Michael? Вы не могли бы заниматься этим где-нибудь в другом месте, Майкл?
Michael... who knows what he will do or say? Майкл - кто знает, что он сделает, или скажет?
Michael, can you hear me? (вздыхает) Майкл, ты меня слышишь?
You're doing this because now Michael works for you? Вы это делаете из-за того, что сейчас Майкл работает на вас?
Did Michael ever mention meeting Nick Henderson? Майкл когда-нибудь упоминал, что встречался с Ником Хендерсоном?
Howard, Michael, have you met Alicia Florrick? Говард, Майкл, вы знакомы с Алисией Флоррик? Рада познакомиться.
From what Denise told me, I thought Michael took this assignment out of loyalty, not ambition. Из того, что сказала мне Дэниз, я решила, что Майкл принял это назначение из-за убеждений, а не ради амбиций.
Michael, you cannot keep her from me! Майкл, ты не можешь прятать ее от меня!
He's just doing whatever Michael's doing. Нет, он просто делает тоже, что и Майкл.
So has Michael ever gotten rough with you before? То есть Майкл никогда не был с вами груб до этого?
That Michael killed Tommy and set this whole thing up? Что Майкл убил Томми и выставил все так, что это я?
Michael, what are you doing tomorrow? Майкл, какие у тебя планы на завтра?
Michael, you're hurting me! Ты веришь? -Майкл, мне больно!
Michael, be on your best behaviour. Майкл, я хочу, чтобы ты показал себя с лучшей стороны.
the episode called Diversity Day has Michael insulting a minority. Эпизод, который называется "День различий", про то, как Майкл надоедает меньшинствам.