| Michael has to go on the transplant list. | Майкл должен вернуться в лист трансплантаций. |
| When Michael wakes up, he needs to hear that from you. | Когда Майкл очнётся, он должен услышать это от вас. |
| This is Michael fell Reporting to you from the salvatore boarding house, Where a brutal animal attack has ended in tragedy. | Это Майкл Фэл с репортажем из пансиона Сальваторов, где жестокое нападение зверя закончилось трагедией. |
| Well, Michael, you didn't kiss me | Что ж, Майкл, ты не поцеловал меня. |
| You think you know me, Michael? | Ты думаешь, что знаешь меня, Майкл? |
| What's your excuse, Michael? | А у тебя какое оправдание, Майкл? |
| Sunday Afternoon Review, Michael Bronson; | "Воскрёсное обозрение", Майкл Бронсон. |
| Michael, this is your office now? | Майкл, это теперь твой офис? Да. |
| George Michael didn't want to betray his it appeared his father already knew the truth. | Джордж Майкл не хотел выдавать тайну своего деда, но ему показалось, что его отец уже знает правду. |
| He would never let yougo to the military, Michael. | Он бы в жизни тебя в армию не пустил, Майкл. |
| Can you please do this somewhere else, Michael? | Вы не могли бы заниматься этим где-нибудь в другом месте, Майкл? |
| Michael... who knows what he will do or say? | Майкл - кто знает, что он сделает, или скажет? |
| Michael, can you hear me? | (вздыхает) Майкл, ты меня слышишь? |
| You're doing this because now Michael works for you? | Вы это делаете из-за того, что сейчас Майкл работает на вас? |
| Did Michael ever mention meeting Nick Henderson? | Майкл когда-нибудь упоминал, что встречался с Ником Хендерсоном? |
| Howard, Michael, have you met Alicia Florrick? | Говард, Майкл, вы знакомы с Алисией Флоррик? Рада познакомиться. |
| From what Denise told me, I thought Michael took this assignment out of loyalty, not ambition. | Из того, что сказала мне Дэниз, я решила, что Майкл принял это назначение из-за убеждений, а не ради амбиций. |
| Michael, you cannot keep her from me! | Майкл, ты не можешь прятать ее от меня! |
| He's just doing whatever Michael's doing. | Нет, он просто делает тоже, что и Майкл. |
| So has Michael ever gotten rough with you before? | То есть Майкл никогда не был с вами груб до этого? |
| That Michael killed Tommy and set this whole thing up? | Что Майкл убил Томми и выставил все так, что это я? |
| Michael, what are you doing tomorrow? | Майкл, какие у тебя планы на завтра? |
| Michael, you're hurting me! | Ты веришь? -Майкл, мне больно! |
| Michael, be on your best behaviour. | Майкл, я хочу, чтобы ты показал себя с лучшей стороны. |
| the episode called Diversity Day has Michael insulting a minority. | Эпизод, который называется "День различий", про то, как Майкл надоедает меньшинствам. |